Английский - русский
Перевод слова Periodically
Вариант перевода Периодически

Примеры в контексте "Periodically - Периодически"

Примеры: Periodically - Периодически
Work to be undertaken: The Steering Group will continue to meet periodically in order to carry out its mandate. Предстоящая работа: Руководящая группа будет продолжать периодически проводить свои совещания для выполнения своего мандата.
The document was thus useful and should be updated periodically. Таким образом, этот документ является полезным и периодически должен обновляться.
Schoolteachers' wages are raised periodically. Периодически увеличивается заработная плата школьных учителей.
The Occupational Safety and Health Directorate of the Department of Human Resources Development compiles these data and publishes them periodically. Указанные данные обобщаются и периодически публикуются Управлением по производственной безопасности и гигиены министерства по вопросам развития людских ресурсов.
The performance appraisal system would ensure greater staff accountability; however, it must be periodically reviewed and adapted to the changing environment. Система служебной аттестации позволит повысить подотчетность персонала; однако ее необходимо периодически пересматривать для того, чтобы она соответствовала меняющимся условиям.
The Central Bank also directly supervises the currency agencies and inspects them periodically. Центральный банк также напрямую контролирует обменные учреждения и периодически инспектирует их.
In addition, there is one team base in the Kodori Valley manned periodically by observers operating from Sukhumi. Кроме того, имеется одна точка базирования в Кодорском ущелье, в которой периодически находятся наблюдатели из Сухуми.
Request the Administrator to report periodically on progress in developing and implementing the communication and information policy of the United Nations Development Programme. З. просить Администратора периодически представлять доклады о прогрессе, достигнутом в деле разработки и осуществления политики Программы развития Организации Объединенных Наций в области коммуникации и пропаганды.
A number of organizations gather forest-related data and/or information; countries and others, such as correspondents, report periodically to them. Сбором данных и/или информации о лесах занимается целый ряд организаций, которым страны и иные субъекты, выступающие в роли корреспондентов, периодически представляют свои доклады.
The High Commissioner reports periodically to the Executive Committee on progress achieved in implementing the Agenda. Верховный комиссар периодически направляет Исполнительному комитету доклады о прогрессе, достигнутом в осуществлении этой Программы.
It believed that it would also be useful for the Office to inform delegations periodically of its investigation activities. Она полагает, что было бы также полезно, если бы Управление периодически информировало делегации о своей работе по расследованию.
Family policies should be reviewed periodically in order to adapt them as necessary to changes in family situations and to overall conditions in society. Политика в области семьи должна периодически пересматриваться в целях ее адаптации, по мере необходимости, к изменениям в положении семей и к общим условиям жизни общества.
As they contribute to the monitoring of family policies, surveys should be conducted periodically, as deemed necessary. Поскольку обследования помогают следить за осуществлением политики в области семьи, их следует проводить периодически, по мере необходимости.
French financial legislation is periodically updated according to requirements. Финансовое законодательство Франции периодически обновляется с учетом возникающих потребностей.
Financial measures must be periodically valued, taking into account changes in the economic environment. Финансовые меры должны периодически оцениваться с учетом изменений в экономических условиях.
This institution has also followed up on the list of individuals issued periodically by the Counter-Terrorism Committee. Кроме того, это учреждение держит под контролем перечень лиц, периодически публикуемый Контртеррористическим комитетом Совета Безопасности.
Progress should be reviewed periodically and operations downsized in proportion to the progress made. Прогресс должен оцениваться периодически, и масштабы операций должны сокращаться пропорционально достигнутому прогрессу.
This is available to all register users within ONS, and copies are taken periodically for key customers in other government departments. К ней имеют доступ все пользователи регистра в рамках УНС, кроме того, ее экземпляры периодически направляются ключевым пользователям в других правительственных ведомствах.
Water extractions shall be read and registered periodically (article 6). Периодически производится проверка и регистрация показателей водозабора (статья 6).
The HKSAR periodically reviews the need of the continued applicability of the relevant reservations and declarations. САРКГ периодически рассматривает вопрос о необходимости по-прежнему придерживаться решения о применимости соответствующих оговорок и деклараций.
Under said Circular, personal data shall be periodically checked with documents other than those for entering business relationships with banks. В соответствии с вышеупомянутым циркуляром личные данные должны периодически сверяться с документами, помимо тех, которые были представлены для оформления деловых операций с участием банков.
With a view to exchanging experience on preventive measures, workshops and meetings are held periodically at all levels. В интересах обмена опытом применения превентивных мер на всех уровнях периодически проводятся семинары и совещания.
7.1.4.14.7.5.3 A vehicle vessels and equipment used regularly for the carriage of radioactive material shall be periodically checked to determine the level of contamination. 7.1.4.14.7.5.3 суда и оборудование, постоянно используемые для перевозки радиоактивных материалов, должны периодически проверяться для определения уровня радиоактивного загрязнения.
Talks and meetings on international humanitarian law are held periodically for members of the armed forces and members of peacekeeping contingents. Беседы и встречи, касающиеся вопросов международного гуманитарного права, периодически проводятся для военнослужащих и персонала контингентов по поддержанию мира.
I will report to the General Assembly periodically on the implementation of the various reforms set out in the present report. Я буду периодически информировать Генеральную Ассамблею о ходе осуществления различных преобразований, о которых идет речь в настоящем докладе.