| I'm going to backtrack and see if we can figure out how he got here. | Я собираюсь посмотреть, не удастся ли выяснить, как он попал сюда. |
| So I thought I'd run out here and get some of this nice california sunshine of yours. | Поэтому я решил перебраться сюда, и наслаждаться калифорнийским солнцем круглый год. |
| If those doubting Thomases in Washington don't believe us, then they can fly out here and stick their fingers in the wound. | Если Фома неверующий засомневается в Вашингтоне, то он может прилететь сюда и пальцами своими потрогать наши раны. |
| But, it turns out, Gorg was not here because of my invitation... though Gorg would have been happy to attend. | Оказывается, Горг прилетел сюда не из-за моего приглашения... хотя он с удовольствием бы пришел на вечеринку. |
| And I know what kind of produce they grow out here... puff, puff... so I came prepared. | И я знаю какие продукты они тут выращивают... Я приехал сюда подготовленным. |
| I didn't think you were the type to make me seek you out. | Вот уж не думал, что придется сюда идти. |
| The only person who's been in since your lot cleared the place out was poor Mrs. Slauson, looking for her husband. | С тех пор, как вы всех разогнали, сюда заходила лишь бедная миссис Слосон, искавшая мужа. |
| Hook and the pirates are planning to use Fludd's orb to bring an army to Neverland and wipe you out. | Хук с пиратами хотят использовать шар Флада, чтобы привести сюда армию и уничтожить вас. |
| The elevated railway will bring the citizens from midtown out here. | Горожане смогут добраться сюда... надземной железной дорогой. |
| My partner just dropped off the McFadden kid, and, well, there's a little more paperwork we have to fill out. | Мой напарник доставил сюда парнишку Макфаддена, а мы немного недоделали бумажную работу. |
| You know, the first time Tommy and I came down here, we bugged out one of these old cats here. | Когда мы с Томми впервые сюда приехали, у нас с эти старичками были неприятности. |
| I want to bring in some unis, have them fan out, canvass the surrounding area, see what they come up with. | Я хочу привезти сюда людей, пусть прочешут все, оцепят территорию, посмотрим, что они найдут. |
| To pop in and out like this at anytime is not against rules of men and women but it is also rude manners toward me. | Ваш приход сюда в таком виде не только нарушает правила морали, но и является неуважением ко мне. |
| I realise your world doesn't work that way, not if you're willing to drag a dying mate in here to help you out. | Я понимаю, твой мир устроен не так, если ты готов притащить сюда себе на помощь умирающего товарища. |
| It was bad enough to make them send out those expeditions in the first place, and that was 30 years ago. | Здесь достаточно полохо, чтобы заставить их послать эту экспедицию сюда, и это было 30 лет назад. |
| I don't want Gault's body out here all night. | Плевать на грозу, пусть немедленно летит сюда. |
| I reckon the reason I drag you out here is I'm as sentimental as the next fellow when it comes to old times. | Наверное, я таскаю вас сюда только потому, что тоскую по старым временам, как и все старики. |
| Or he follows him out here, runs him down, even though Morrison is a triathlete. | Или идёт за ним сюда, догоняет его, хоть Моррисон и троеборец. |
| Came out here on holiday, Mr. Poirot. Fell in love with the place. | Я приехал сюда на отдых и сразу же влюбился в это место. |
| You lured me out here under false pretenses just so you could lock me up. | Вы заманили меня сюда под ложным предлогом, чтобы на законных основаниях упрятать за решетку. |
| Dude, we brought you out so you could smash a bunch of not-so-bright party girls, and that means getting lots of numbers. | Чувак, мы привели тебя сюда, что бы ты мог подцепить целую связку отвязных тусовщиц, а это значит, тебе нужно взять кучу номеров. |
| Remind me to tell detail to keep hotheads out. | Напомните мне что-бы я предупредил охрану не пускать сюда новичков. |
| No bed, but check out these awesome dustpans they give you. | Кровати нет, но зацени, какой потрясающий совок они положили сюда. |
| I need to figure out if the effluent Liber8 stole from Sonmanto would have the same signature. | Мне надо выяснить, не подходит ли сюда газ, что Освобождение украло у Сонманто. |
| Between 1890 and 1910, a sizeable number of Tuktoyaktuk's native families were wiped out in flu epidemics brought in by American whalers. | С 1890 по 1910 годы значительная часть коренных жителей Тактояктука была уничтожена эпидемиями гриппа, который сюда принесли американские китобои. |