Английский - русский
Перевод слова Out
Вариант перевода Сюда

Примеры в контексте "Out - Сюда"

Примеры: Out - Сюда
He came out here because he wanted to be somewhere that people didn't know about it, which is why it's so important that we don't tell anyone else. Он приехал сюда, потому что хотел быть в таком месте, где люди не знают об этом, вот почему было так важно, чтобы мы никому не говорили.
We got a long time to figure this out. Nobody's coming for you for a month. у нас полно времени это выяснить - месяц сюда никто не придёт.
You tell Sam that I haven't forgotten about that steak dinner I owe him, but he got to come out here to collect, okay? Ты скажешь Сэму, что я не забыл о том ужине, который обещал, но он должен прийти сюда чтобы его получить, ладно?
Old times. I brought a young lady swimming out here once... more than 20 years ago. былое время. однажды я пришел сюда с юной леди поплавать... это было 20 лет назад.
In like a lion, out like a lamb. Туда как лань, сюда как львица.
So you just figured you'd come out here, to the most hostile environment known to man, with no training of any kind, and see how it went? Значит, решил приехать сюда, в самую враждебную среду для человека, без какой-либо подготовки и посмотреть, как получится?
And secondly, why the hell would they bring you out here in the middle of nowhere, all alone? И во-вторых, какого чёрта они убрали тебя сюда от любого центра одну.
It sure used to be a lot easier to be from Iceland, because until a couple of years ago, people knew hardly anything about us, and I could basically come out here and say only good things about us. Раньше было намного легче "быть из Исландии", потому что несколько лет назад, люди очень мало знали о нас, и я могла прийти сюда и говорить о нас только хорошее.
You brought meall the way out here to tell usthat we have to bury it? Ты притащил меня сюда, Чтобы сказать то, что ее нужно закопать?
You're not saying anything, which means he didn't specifically mention suicide, but you came out here to talk to us, so he must have said something that worries you. Вы ничего не говорите, что означает он не специально упомянул суицид, но ты пришел сюда что-бы поговорить с нами, так что он сказал что-то, что обеспокоило вас.
I can say you both came out here and 100% lit it on fire the way Я могу сказать, вы обе вышли сюда и на 100% зажгли зал.
Do I have to take a big needle, suck it out from here and inject it there. Я что же, должен взять большой шприц, высосать его отсюда и ввести сюда?
Bohacek, come here, don't go out into the forest, the forester could shoot you down! Богачек, иди сюда, не ходи в лес, лесник тебя застрелит!
Watch out! - We got to go now! Through here! стойте! - нам нужно уйти сейчас сюда давай!
And that's why I'm so excited for my friend Amanda from New York to move out here. И поэтому я так радуюсь мысли, что моя подруга Аманда переедет сюда из Нью-Йорка
You know, it doesn't work out with you and Frankie, you can still come here and cook anytime. Знаешь, даже если у вас с Фрэнки ничего не выйдет, все равно можешь приходить сюда и готовить когда угодно
He scolded me out, and said, This is why we're here. Он отругал меня и сказал: «Мы же за этим сюда приехали!
Do you think someone snuck in here just to kick him in the jewels and poke out his eye and swell up his tongue? Считаешь, кто-то пробрался сюда, просто чтобы врезать ему по яйцам? Выдавить глаз, и надуть язык?
Jerry then holds out his hand as if to say, "Give me the rest of them." Джерри протягивает руку к Нибблзу, как будто говоря «А ну давай сюда всё остальное».
If I were holding out on you, what would I be doing here now? Если бы скрывала от тебя информацию зачем бы шла сюда?
Come on, Mel, get on out here! Давай, Мэл, иди сюда!
My father and I used to come out here in the middle of the night to look at stars. Мы с отцом раньше приходили сюда и смотрели на звезды
You don't mean you came all the way out here to apologize did you? Ты не хочешь сказать, что добирался сюда только, чтобы извиниться?
Still, that you'd come all the way out here. Слушай, почему ты приехала сюда?
What, you didn't think I would trek all the way out here without having a chat with your doctor? Как ты мог подумать, что я приду сюда, не поговорив с твоим доктором?