| You should figure something out and get down here now. | Ты должен кое-что разузнать и приехать сюда. |
| We're going to need a new plan for getting out. | Нам понадобится новый план как выбраться от сюда. |
| We came up higher, so we can jump out further. | Мы вылезли сюда, чтобы прыгнуть дальше. |
| Blow here till the green goes out. | Сюда. Пока не погаснет зелёная лампочка. |
| I don't think Cole was out here looking for a signal. | Не думаю, что Коул сюда за сигналом выходил. |
| He and Claudette come out here about ten years ago. | Они с Клодетт приехали сюда лет десять назад. |
| Well, looks like I came out here for nothing. | Похоже, я пришел сюда зря. |
| Check it out - it's just corn starch and water. | Гляди сюда - обычный кукурузный крахмал с водой. |
| Building's here and then he runs out here... towards this field. | Здание здесь, потом он побежал сюда... к этому полю. |
| From people throwing rocks, from this army you've got out here. | От людей которые швыряют камни, от этой армии которую вы сюда притащили. |
| My brother's coming out here in a few weeks. | Мой брат приедет сюда через пару недель. |
| Wait a minute, Danny, check this out. | Стой-ка, Дэнни, смотри сюда. |
| I moved out here looking for opportunities. | Я приехал сюда в поисках лучшей жизни. |
| They might just put you right back out here. | Они снова могут отправить тебя сюда. |
| And I don't believe the FBI sends men out 'cause somebody trashed a trailer. | И мне не верится, что ФБР посылает сюда людей только потому, что кто-то разгромил вагончик. |
| Every settlement between there and here is being emptied out, and the people are coming here for refuge. | Все поселения между ними и нами опустели, а люди бегут сюда за убежищем. |
| It's just so hard to get over here without anybody finding out. | Просто сложно выбрать сюда так, Чтобы никто не заметил. |
| Good idea, coming out earlier. | Хорошо идея, выйти сюда пораньше. |
| I saw on Facebook that he was coming out here. | Я видела на Фейсбуке, что он собирался сюда приехать. |
| You bring the police around here, you'll be out, boy. | Приведёшь сюда полицию и можешь выметаться, парень. Выметаться. |
| Lyle had to bust out the back of the locker to get down here. | Лайлу пришлось вышибить дно шкафчика чтобы спуститься сюда. |
| This way, Pinoke. It's the only way out. | Сюда, Пиноккио, это единственный выход. |
| Your pop's out there, stumping for mayor, and you're back here having yourself a little yard sale. | Твоя популярность где-то там, озадачивает мэра, а ты возвращаешься сюда словно для продажи маленького дворика. |
| That would be really nice because the traffic is really loud out here. | Это было бы здорово, потому что от сюда торговля и правда шумная. |
| Apparently, she moved out here to become rich and famous. | Она переехала сюда, чтобы стать богатой и знаменитой. |