| We can't go out there. | Мы не сможем уйти от сюда. |
| Jack don't come out here unless there's a problem. | Если нет никакой проблемы, Джек сюда не выйдет. |
| Then I got the idea of coming out here. | Потом мне пришла в голову идея приехать сюда. |
| You came out here, you staked this out on your own. | Ты приехала сюда, ты справилась со всем этим сама. |
| If it works out all right, we'll come out here. | Если все будет хорошо, мы выйдем вот сюда. |
| I came all the way out from Nebraska to help out with the baby. | Я приехала сюда из Небраски, чтобы нянчиться с ребенком. |
| I threw it out here somewhere... dropped it out the window. | Выбросил её куда-то сюда... из окна. |
| If it gets out That I was sending actors out wearing glass, There isn't a stylist in town that will come in here again. | Если всплывет, что я посылал актерам стекляшки, то ни один стилист в городе сюда больше не придет. |
| I had this idea if I came out here, it would all work out. | Я думал, что если приеду сюда, то всё получится. |
| I can't thank you enough for coming out here and helping me out like this. | Даже не знаю, как тебя отблагодарить за то, что ты пришёл сюда и вот так помогаешь. |
| The fact that you came out here tonight to figure it out together without taking matters into your own hands. | Тем, что вы пришли сюда, чтобы решить этот вопрос вместе, а не брать правосудие в свои руки. |
| We brought him out here to convince him that all women aren't out to get him. | Мы притащили его сюда, чтобы убедить, что не все женщины стремятся заполучить его. |
| You tell Frances to come out here 'cause I had to come out here. | Ты скажи Фрэнсис, чтобы она вышла, потому что мне пришлось ехать сюда. |
| You can put out a distress signal to the forest rangers, get them out here. | Можешь послать сигнал бедствия рейнджерам, чтобы они пришли сюда. |
| You know there's paperwork that's filled out ahead of time so if John comes in with an emergency, no one has to stop and fill this stuff out. | Знаете, эти документы нужно было заполнить заранее, чтобы, если Джон попадает сюда со срочным вызовом, не нужно было ждать и заполнять бумаги. |
| To come here without your expensive lawyers to show us these before you checked out, and you usually like to check things out, that's different. | Вы пришли сюда продемонстрировать их нам без своих дорогих адвокатов, прежде, чем всё проверить, а обычно вы любите всё проверять. |
| I used to come out here and... stare at these and try to figure out what made you so... | Я, бывало, приходил сюда и... смотрел на все это и пытался понять что сделало тебя такой... |
| I hope you got some good guys out there. | Я надеюсь, ты притащил с собой сюда несколько хороших ребят. |
| Inside this chamber, we can produce a radiation blast and funnel out the heat here. | В этой камере мы можем произвести выброс радиации и направить её сюда. |
| Look, if I wanted to be out, I would've been out by now, Kyra. | Если бы это было так, Кира, я бы сюда не пришел. |
| No, I used to come out here with my dad, and now I just come out when I can and go hiking. | Нет, раньше я приезжал сюда с отцом, а теперь хожу в походы, когда есть возможность. |
| Maybe we should go back out the way we came in. | Может лучше пойти назад тем путем, которым мы сюда пришли. |
| We'll let the sheriff sort it out when they get here. | Это выяснит шериф, когда приедет сюда. |
| They was sneaking ships out, plenty of them. | Многие из них незаметно проникли сюда на кораблях. |
| Soon as you can, get over there and cool him out. | Как только сможешь, иди сюда и успокой его. |