Английский - русский
Перевод слова Out
Вариант перевода Сюда

Примеры в контексте "Out - Сюда"

Примеры: Out - Сюда
We can't go out there. Мы не сможем уйти от сюда.
Jack don't come out here unless there's a problem. Если нет никакой проблемы, Джек сюда не выйдет.
Then I got the idea of coming out here. Потом мне пришла в голову идея приехать сюда.
You came out here, you staked this out on your own. Ты приехала сюда, ты справилась со всем этим сама.
If it works out all right, we'll come out here. Если все будет хорошо, мы выйдем вот сюда.
I came all the way out from Nebraska to help out with the baby. Я приехала сюда из Небраски, чтобы нянчиться с ребенком.
I threw it out here somewhere... dropped it out the window. Выбросил её куда-то сюда... из окна.
If it gets out That I was sending actors out wearing glass, There isn't a stylist in town that will come in here again. Если всплывет, что я посылал актерам стекляшки, то ни один стилист в городе сюда больше не придет.
I had this idea if I came out here, it would all work out. Я думал, что если приеду сюда, то всё получится.
I can't thank you enough for coming out here and helping me out like this. Даже не знаю, как тебя отблагодарить за то, что ты пришёл сюда и вот так помогаешь.
The fact that you came out here tonight to figure it out together without taking matters into your own hands. Тем, что вы пришли сюда, чтобы решить этот вопрос вместе, а не брать правосудие в свои руки.
We brought him out here to convince him that all women aren't out to get him. Мы притащили его сюда, чтобы убедить, что не все женщины стремятся заполучить его.
You tell Frances to come out here 'cause I had to come out here. Ты скажи Фрэнсис, чтобы она вышла, потому что мне пришлось ехать сюда.
You can put out a distress signal to the forest rangers, get them out here. Можешь послать сигнал бедствия рейнджерам, чтобы они пришли сюда.
You know there's paperwork that's filled out ahead of time so if John comes in with an emergency, no one has to stop and fill this stuff out. Знаете, эти документы нужно было заполнить заранее, чтобы, если Джон попадает сюда со срочным вызовом, не нужно было ждать и заполнять бумаги.
To come here without your expensive lawyers to show us these before you checked out, and you usually like to check things out, that's different. Вы пришли сюда продемонстрировать их нам без своих дорогих адвокатов, прежде, чем всё проверить, а обычно вы любите всё проверять.
I used to come out here and... stare at these and try to figure out what made you so... Я, бывало, приходил сюда и... смотрел на все это и пытался понять что сделало тебя такой...
I hope you got some good guys out there. Я надеюсь, ты притащил с собой сюда несколько хороших ребят.
Inside this chamber, we can produce a radiation blast and funnel out the heat here. В этой камере мы можем произвести выброс радиации и направить её сюда.
Look, if I wanted to be out, I would've been out by now, Kyra. Если бы это было так, Кира, я бы сюда не пришел.
No, I used to come out here with my dad, and now I just come out when I can and go hiking. Нет, раньше я приезжал сюда с отцом, а теперь хожу в походы, когда есть возможность.
Maybe we should go back out the way we came in. Может лучше пойти назад тем путем, которым мы сюда пришли.
We'll let the sheriff sort it out when they get here. Это выяснит шериф, когда приедет сюда.
They was sneaking ships out, plenty of them. Многие из них незаметно проникли сюда на кораблях.
Soon as you can, get over there and cool him out. Как только сможешь, иди сюда и успокой его.