Английский - русский
Перевод слова Out
Вариант перевода Сюда

Примеры в контексте "Out - Сюда"

Примеры: Out - Сюда
We've been coming out here every day for two weeks, and you never talk about yourself. Мы уже две недели приходим сюда каждый день, и ты ничего о себе не рассказывал.
What brings you out here, Rube? Что вас сюда привело, Руб?
You got me out here for this? Вы для этого меня сюда вытащили?
Come out now, say you're sorry, I'll make sure the army overlooks this shameful story. Выйдите сюда, попросите прощение, и армия забудет о ваших постыдных действиях, даю слово.
Sorry, it's been a little crazy out there today, but I got here as soon as I could. Простите, сегодня какой-то сумасшедший день, Я приехал сюда, как только смог.
But I'm afraid that Ricky will come out here and shake his fist at me. Но, я боюсь, сейчас сюда выйдет Рики и погрозит мне кулаком.
I'd probably just be here anyway you know, helping out. Хотя я бы сюда пришёл в любом случае, ну знаешь, помогать.
What about all the doors we closed moving out here? Как насчет всех дверей, которые мы закрыли съезжая сюда?
The truth is I came down here to try to talk you into going out with me. Правда в том, что я пришёл сюда, чтобы попробовать уговорить тебя на свидание со мной.
The only thing that does keep us out, Horace, Is our truce... Мы не лезем сюда, Гораций, только потому что у нас перемирие...
It is a great honor to have you visit us out here in the wilderness. Для нас большая честь, что вы приехали к нам сюда в эту глушь.
Sorry to drag you out here... but I didn't want anyone taking a pot shot at me. Извини, что вытащил тебя сюда, Пап... но я не хотел, чтобы кто-то всадил в меня пулю в упор.
I didn't mean for you to come all the way out there. Малыш, я не хотел заставлять тебя лететь сюда.
You come over here handing out dinner, and guess what? Ты пришла сюда вечером, и угадай что?
They bring us out here so they can hear the sound of the sea. Они притащили нас сюда, чтобы был слышен звук моря.
You drive both vehicles out here by yourself? Вы приехали сюда на двух автомобилях?
You drove all the way out here to talk about the weather? Ты приехал сюда, чтобы поговорить о погоде?
Maybe he put you out here so you could see the one good thing he's done... Может, он отправил вас сюда, чтобы вы смогли увидеть, единственное хорошее, что он сделал...
I don't know who the hell would come out here. Не знаю, кто мог сюда прийти.
Any idea who would have put that out there? Есть идеи кто мог принести это сюда?
One time he took the club and he switched it around with the handle sticking out, and bop, right there. Один раз он взял дубинку и раскрутил её... так, что ручка торчала наружу и хрясь прямо сюда.
Like when you're hanging out with Scofield... just come back and tell me what he said. Например, когда ты шляешься вместе со Скофилдом, ... просто вернись сюда и расскажи мне, что он говорил.
Or that I should be out with you. И нам не стоило с тобой сюда приходить.
I look in there, they peaced out. Я заглянул сюда, девчонки исчезли.
Instead of using it, you come back here, and you hang out like it's the summer after high school. А вместо того, чтобы работать, приехал сюда и оттягиваешься так, словно у тебя летние каникулы.