| Are you out here on your own? | Ты сам сюда попала? |
| She had come out here one night. | Она сюда приезжала однажды ночью. |
| He'll have me taken out. | Он вытащит меня от сюда. |
| Then you come out to this. | А потом выходишь вот сюда. |
| Got to come out here more often. | Надо почаще мне сюда выбираться... |
| Vince, come out here! | Винс, иди сюда! |
| Cellphone signal's coming from out here. | Телефонный сигнал исходит от сюда |
| Come on out here, boy. | Иди сюда, малыш. |
| Lindsey, come out here! | Линдзи, иди сюда! |
| How often do Europeans come out here! | Часто сюда приезжают европейцы? |
| Why are you all the way out here? | Что привело вас сюда? |
| You'll have to bring them out here. | Лучше несите напитки сюда. |
| I hope I can bring 'em out soon. | Надеюсь поскорей перевезти их сюда. |
| Preacher, check this out. | Пастор, посмотри-ка сюда. |
| I never come out here. | Я никогда сюда не приходила. |
| Dude, check it out. | Эй, смотри сюда. |
| His luck'll run out eventually. | Иди сюда, собака! |
| Why'd you call me out? | Зачем ты меня сюда вытащила? |
| Come here, let me check it out. | Иди сюда, дай проверить. |
| Come here, let me sort you out. | Иди сюда, я посмотрю. |
| Hold out your hand. | Высунь руку, сюда. |
| Maya, come out! | Майя! Выйди сюда! |
| Maya Abramson, come out! | Майя Абрамсон, выйди сюда! |
| We come out here about four years ago. | Сюда приехали года четыре назад. |
| Come check this out! | Идите сюда и взгляните! |