Английский - русский
Перевод слова Out
Вариант перевода Сюда

Примеры в контексте "Out - Сюда"

Примеры: Out - Сюда
Well, you dragged me all the way out here. Ну, вы меня сюда вытащили.
A guy paid me $500 to bring it out here. Парень заплатил мне 500$, чтобы я её сюда привёз.
I guess it's no secret Why I brought you way out here. Думаю, уже не секрет, зачем я привёз тебя сюда.
Hold out your hands and I'll remove your career chips. Давайте сюда ваши руки, я уберу карьерные чипы.
When I came out here, I was hoping to be a dancer. Когда я сюда приехала, то собиралась стать танцовщицей.
We never thought to put a candle out here. А мы никогда не могли додуматься поставить сюда свечку.
You get a tree service out here ASAP. Ты вызываешь сюда коммунальную службу немедленно.
Well you guys are welcome to come out here anytime you want. Вы можете приезжать сюда, когда захотите.
He needed the helicopter to transfer the drugs out here. Ему нужен был вертолет, чтобы доставлять наркотики сюда.
He went home, and I came out here. Он поехал домой, а я - сюда.
So they sent us here... to figure out what happened to the oxygen. Нас послали сюда... узнать, что произошло с кислородом.
Stop trying to figure out how to get in here. И перестань ломать голову, как сюда проникнуть.
I'll have the cashier come out here for your convenience. Кассир сейчас выйдет сюда для вашего удобства.
Your sales team stays out - period. Твоей бригаде сюда путь... заказан.
So of course he would bring Zooey here... their first night out. Конечно же он привел сюда Зои на первое свидание.
Any calls in or out can't be detected. Любые звонки сюда или отсюда не смогут быть засечены.
I can come down here, and we can figure things out. Я могу приехать сюда и мы сможем все решить.
He's all packed and ready to drive out here tomorrow. Он уже собрался и готов выехать сюда завтра.
I'm going out to the tack room and bring her in. Я иду в сарай и приведу ее сюда.
You can just come down here and hang out without anyone checking up on you. Можно прийти сюда и никто тебя не будет беспокоить.
I mean we came out here to warn you about Sanders. В общем, мы приехали сюда, чтобы предупредить тебя о Сандерсе.
That's why we came out here, to get the scent. Поэтому и пришли сюда, взять след.
But then, in the '80s, watch out here. Но потом в 80-х, смотрите сюда.
It is popular with locals at the weekend who come out here with picnics. Водопад пользуется популярностью у местных жителей, которые приезжают сюда на выходные для купания и семейных пикников.
After the wars, no one would be crazy enough to come out here. После войны ни один сумасшедший не полезет сюда.