| I mean, people came out here to watch. | Люди придут сюда, чтобы посмотреть. |
| Get your old man out here, kid. | Тащи сюда своего старика, пацан. |
| Thanks for letting us tow it out here. | Спасибо, что разрешил пригнать его сюда. |
| My old man brought me here the day the first unit came out. | Мой старик привел меня сюда в день когда первый юнит вышел. |
| You went in and did not come out. | Я увидела, как ты сюда спустился, но не выехал. |
| So I snuck out one night and hopped on a bus and I came back here. | Поэтому, однажды ночью, я выбрался и запрыгнул в автобус И вернулся обратно сюда. |
| I need you to come out here and bring Dermott, Kathleen. | Нужно, чтобы ты переехала сюда, привезла Дермотта, Кейтлин. |
| I never did any real reading till I moved out here. | А я вообще не читала, пока не переехала сюда. |
| I came here to hang out with you, not Wheeler. | Я пришла сюда отдохнуть с тобой, а не с Уиллером. |
| He was supposed to come down here and bail me out. | А он должен был прийти сюда и внести за меня залог. |
| You show fantastic audacity in seeking me out. | Поразительная смелость: вы пришли сюда. |
| So a couple of her brothers dragged me out here and left me for dead. | Тогда пара её братьев оттащили меня сюда и оставили умирать. |
| I apologize for bringing you out here at this ungodly hour. | Приношу свои извинения за то, что притащили вас сюда в этот ужасный час. |
| I thought you called me out here to discuss something important. | Я думала, ты вызвала меня сюда, чтобы обсудить нечто важное. |
| Cutler sent you out here because you're too moral. | Катлер послал тебя сюда, потому-что ты слишком высокоморальный. |
| I didn't come out here to get in an argument. | Я пришел сюда не выяснять отношения. |
| I didn't come out here to ride buses. | Я сюда не на автобусах кататься пришла. |
| I'll have my guys bring it out here and deliver it to you on a little satin pillow. | Мои ребята привезут его сюда и поднесут его вам на маленькой атласной подушечке. |
| Kellerman took us out here to interrogate Basayev, then kill him. | Келлерман привёз нас сюда, чтобы допросить Басаева, а потом убить. |
| I like it here, but we came out here, I came out here for the work and stuff. | Мне здесь нравится, но мы приехали сюда, я приехал сюда работать и всё такое. |
| Maybe you could walk in here one person, a kid from Connecticut, and walk out... | Ведь ты заходишь сюда одним человеком, девчонкой из Коннектикута, а выходишь... |
| I just come up here every summer to hang out with the real hikers. | Я приезжаю сюда каждое лето, общаюсь с настоящими туристами. |
| Now you just need to figure out a way to get the board meeting moved here. | Теперь ты только должна придумать, как привести членов правления сюда. |
| We got to go out there, and we got to find her and bring her in, because every day she's out there is the day we could lose her. | Надо пойти и найти ее, и привезти сюда, потому что, пока она там, мы каждый день можем ее потерять. |
| Then why don't you come out here and kick him out? | Тогда почему бы тебе не подойти сюда и не вышвырнуть его? |