| Meg, you don't have to run out here every time I get mixed up with a cow. | Мэг, ты не должна мчаться сюда всякий раз, как меня помнет корова. |
| When Richard asked you to come out here, what did he use for bait? | Когда Ричард попросил тебя о приезде сюда, что он использовал для приманки? |
| Bring her out or I'll go in to get her. | Веди её сюда, или я зайду и сам возьму её. |
| I came out here, and then I wound up waking up the whole house. | Я приехала сюда, и вот я бужу весь дом. |
| I want to help and taking things out on me isn't going to make it better. | Я пришла сюда, чтобы помочь, и если будешь отыгрываться на мне, то лучше от этого не станет. |
| Gordon's the only one who knows where we are, and he's the only way in or out. | Гордон единственный, кто знает, где мы и он же единствнный способ попасть сюда или уйти. |
| Which might make it easier to say what it is you flew out here to tell me. | Наверное, так вам проще будет сказать то, зачем вы сюда прилетели. |
| So, why don't you bring Vonakov out here. | Так почему бы вам тогда не привести сюда Вонакова? |
| I shouldn't have stormed out like that. | Я не должна был влетать как ураган сюда. |
| Mr. Camden had an unfortunate accident on his way in, but we sorted it out. | Мистер Кэдмен попал в аварию по дороге сюда, но мы всё уладили. |
| I want to emphasize that I had no idea about this, and as soon as I found out, I came straight here. | Я хочу подчеркнуть, что ничего об этом не знала, а, как только узнала я сразу пришла сюда. |
| I'm rarely in metropolis, but I have some business there, And I remembered you'd moved out here. | Редко бываю в Метрополисе, приехала по делу, и вспомнила, что ты сюда переехал. |
| But this is why I wanted to make this appointment before we came out here. | Я вообще хотел назначить эту встречу ещё до того как мы сюда приехали. |
| I always stop by to use the loo when I go out. | Я всегда захожу сюда, если мне захочется по пути в туалет. |
| I make sure to only come in here during class so no one finds out or gets upset. | Я захожу сюда только во время занятий, пока никто не видит, чтобы никого не смущать. |
| This is the reason we came all the way out here. | Ведь из-за этого мы все сюда и прилетели. |
| I mainly hang out in here. | Я обычно только сюда и захожу. |
| So, what brings you out here now? | О, что тебя привело сюда? |
| It got moved out here after I scotch-taped a Star Wars poster over it. | Её перевесили сюда после того, как я прилепил поверх неё постер "Звёздных войн". |
| He takes the body and the weapon and brings them all the way out here. | Он взял тело и оружие и притащил их сюда. |
| And yet somehow you feel entitled to come out here, make up some absurd fabrication, and try to flip my life upside down. | И всё же, ты думаешь, что имеешь право явиться сюда, рассказывать эти бредни и пытаться перевернуть мою жизнь с ног на голову. |
| We all came out here searching for a better life, same as you. | Мы все пришли сюда в поисках лучшей жизни, так же, как и вы. |
| I heard you were sent out here to cover for the strike | Я слышала, что вас послали сюда, чтобы прикрыть забастовки. |
| She came out here with Sully, didn't she? | Она приехала сюда с Салли, правда? |
| You take me out here and you bury me in a shallow grave? | Вывезти меня сюда и похоронить в неглубокой могиле? |