Meg, you don't have to run out here every time I get mixed up with a cow. |
Мэг, ты не должна мчаться сюда всякий раз, как меня помнет корова. |
When Richard asked you to come out here, what did he use for bait? |
Когда Ричард попросил тебя о приезде сюда, что он использовал для приманки? |
Bring her out or I'll go in to get her. |
Веди её сюда, или я зайду и сам возьму её. |
I came out here, and then I wound up waking up the whole house. |
Я приехала сюда, и вот я бужу весь дом. |
I want to help and taking things out on me isn't going to make it better. |
Я пришла сюда, чтобы помочь, и если будешь отыгрываться на мне, то лучше от этого не станет. |
Gordon's the only one who knows where we are, and he's the only way in or out. |
Гордон единственный, кто знает, где мы и он же единствнный способ попасть сюда или уйти. |
Which might make it easier to say what it is you flew out here to tell me. |
Наверное, так вам проще будет сказать то, зачем вы сюда прилетели. |
So, why don't you bring Vonakov out here. |
Так почему бы вам тогда не привести сюда Вонакова? |
I shouldn't have stormed out like that. |
Я не должна был влетать как ураган сюда. |
Mr. Camden had an unfortunate accident on his way in, but we sorted it out. |
Мистер Кэдмен попал в аварию по дороге сюда, но мы всё уладили. |
I want to emphasize that I had no idea about this, and as soon as I found out, I came straight here. |
Я хочу подчеркнуть, что ничего об этом не знала, а, как только узнала я сразу пришла сюда. |
I'm rarely in metropolis, but I have some business there, And I remembered you'd moved out here. |
Редко бываю в Метрополисе, приехала по делу, и вспомнила, что ты сюда переехал. |
But this is why I wanted to make this appointment before we came out here. |
Я вообще хотел назначить эту встречу ещё до того как мы сюда приехали. |
I always stop by to use the loo when I go out. |
Я всегда захожу сюда, если мне захочется по пути в туалет. |
I make sure to only come in here during class so no one finds out or gets upset. |
Я захожу сюда только во время занятий, пока никто не видит, чтобы никого не смущать. |
This is the reason we came all the way out here. |
Ведь из-за этого мы все сюда и прилетели. |
I mainly hang out in here. |
Я обычно только сюда и захожу. |
So, what brings you out here now? |
О, что тебя привело сюда? |
It got moved out here after I scotch-taped a Star Wars poster over it. |
Её перевесили сюда после того, как я прилепил поверх неё постер "Звёздных войн". |
He takes the body and the weapon and brings them all the way out here. |
Он взял тело и оружие и притащил их сюда. |
And yet somehow you feel entitled to come out here, make up some absurd fabrication, and try to flip my life upside down. |
И всё же, ты думаешь, что имеешь право явиться сюда, рассказывать эти бредни и пытаться перевернуть мою жизнь с ног на голову. |
We all came out here searching for a better life, same as you. |
Мы все пришли сюда в поисках лучшей жизни, так же, как и вы. |
I heard you were sent out here to cover for the strike |
Я слышала, что вас послали сюда, чтобы прикрыть забастовки. |
She came out here with Sully, didn't she? |
Она приехала сюда с Салли, правда? |
You take me out here and you bury me in a shallow grave? |
Вывезти меня сюда и похоронить в неглубокой могиле? |