Английский - русский
Перевод слова Out
Вариант перевода Сюда

Примеры в контексте "Out - Сюда"

Примеры: Out - Сюда
Do you think it's right for you to be out in your condition? Ты думаешь, стоило приходить сюда в твоем состоянии?
that's your cue to come back out here and pull that fire alarm, got it? это будет сигналом для тебя вернуться сюда и дернуть пожарную сигнализацию, понял?
Well, why don't I get him out here? Почему бы мне не привести его сюда?
let's hope word of the evac order made it out this far. Будем надеяться, что призыв к эвакуации добрался до сюда.
Clara, climb out here to me! лара, идите сюда ко мне!
We moved up here from Tennessee, you know, 'cause my dad got a offer, and... the economy went to hell, and it's last ones in, first ones out. Мы переехали сюда из Теннеси, знаете, потому что отцу сделали отличное... предложение работы и... экономика полетела к чертям, и последних устроившихся выкинули первыми.
When I finished at Syracuse, that's - that's when I decided to come out here to go to Berkeley to get my PhD. Когда я закончил Сиракьюсский университет, вот тогда я решил перебраться сюда, чтобы поступить в Беркли и работать над кандидатской диссертацией.
It wasn't fair coming out here without asking me. Да? А справедливо было везти меня сюда, не спросив хочу ли я этого?
The Minister came in here, wrote the letter, got out his gun and then... pop? Министр вошёл сюда, написал письмо, достал пистолет и затем... пиф-паф?
When my husband and me decided we were going to move out here, Когда мы с мужем решили, что переедем сюда,
Susannah must have come to the chapel that night and figured out how to get in here just like we did. Должно быть, в ту ночь Сюзанна пришла в часовню и, как и мы, догадалась, как проникнуть сюда.
And he's been trying for years to get me to come out and visit him, so I decided to take my friend up on his offer and come here to Jarden. Он пытался годами убедить меня приехать и навестить его, так что я решил принять его приглашение и приехал сюда, в Джарден.
Why did Kyle drop out his senior year of high school to come here? Почему Кайл бросил школу в 11 классе и приехал сюда?
You're going to be locked in, but more importantly, everyone else will be locked out. Ты будешь заперт внутри, но, что самое важное, остальные не смогут сюда попасть.
They bring it in from Michael's, out on York Road. х сюда привоз€т из ћайклс, что на... орк -оуд.
But once he'd made his fortune, he got bored, he sold it, came out here, met his wife and bought the rum distillery. Но как только он нажил состояние, ему стало скучно, он продал её, приехал сюда, встретил свою жену и купил ромовую винокурню.
Bring her out, it'll be less public that way Приведу её сюда... здесь не так много народу
It was Rick's idea to come out here, wasn't it? Это была идея Рика приехать сюда, не так ли?
Whoever killed him did it somewhere else, then brought him out here. кто бы не убил его, сделал он это в другом месте. затем перенес его сюда.
You didn't have to drive all the way out here. Не могу поверить, что ты проехал весь этот путь сюда
You know, if it weren't for Will bringing me out here, we wouldn't even be married. Знаешь, если бы Уилл не вызвал меня сюда, мы бы не были женаты.
Look, you guys drag me all the way out here to save our family, then you decide to break up. Слушайте, вы тащите меня сюда, чтобы спасти нашу семью, а потом вы решаете разойтись.
Or is that all you dragged me out here to say? Или это все, зачем ты меня сюда вытащила?
But you have to know that I would never bring you out here if I didn't have a plan. Но вы должны знать, что я не повёл бы вас сюда, если бы у меня не было плана.
I'm thinking that he found out Parrish escaped, came here to kill Akama to make sure he didn't recant his testimony. Я думаю, что он узнал о побеге Пэрриша, приехал сюда, чтобы убить Акаму, и убедиться, что он не отречется от своих показаний.