Английский - русский
Перевод слова Out
Вариант перевода Сюда

Примеры в контексте "Out - Сюда"

Примеры: Out - Сюда
You dragged me all the way out here for a bath? Вы тащили меня всю дорогу сюда чтобы искупаться?
Then why even bring me out here? Зачем вы вообще меня сюда привезли?
So you didn't come out here to kill me? Значит ты не приехал сюда, чтобы убить меня?
You really think she came out here by herself? Вы думаете, она пришла сюда одна?
So this is where you go when Mom kicks you out? Так значит ты приходишь сюда, каждый раз, когда мама тебя выгоняет?
So, it appears that the judge was murdered in his chambers and then he was hauled out here to be put on display. Итак, похоже, судью убили в его кабинете, а затем вывесили сюда - на всеобщее обозрение.
I'm sorry my parts are so shy about coming out in here. It's... Ивините, но я так стесняюсь того, что мне приходится ходить сюда...
I've never been so relaxed as I have been since I moved out here. Я никогда не был так спокоен как с тех пор что я переехал сюда.
You go out on the street, you find these kids, you drag them in. Выходите на улицу, находите этих ребят, тащите их сюда.
Three times a week, I fly out to the Green Island atoll, pick up the cargo and bring it back. З раза в неделю я летаю на атолл Зелёный остров и забираю груз, потом привожу сюда.
I couldn't even get my own family to come out with me for one night. Я не смог затащить сюда никого из членов семьи на один вечер.
The ambulance brought you here right out after the bee stung you. Скорая помощь привезла тебя сюда, как только пчела тебя ужалила.
If you're coming up here I could arrange for him to meet you and take you out to the lake. Если вы приедете сюда, я организую ему с вами встречу, и он отведет вас на озеро.
There's a scout in Texas who owes me a favor from my party days and he agreed to come down here and sniff you out. А в Техасе сейчас есть один скаут, который мне кое-чем обязан ещё со времён моих бесконечных тусовок, и он согласился приехать сюда, чтобы заценить тебя.
I told Jack we'd come check this place out and then we'd have a discussion. Но я обещал Джеку, что мы придем сюда, осмотримся, а потом с ним все обсудим.
We came out here to try and have a good time. мы приехали сюда повеселиться, помнишь?
To prove on screen that it's really me on location, and not some poor guy I sent out there to risk his life in my place. Я должен быть в кадре, показывать, что сам делаю работу, а не послал сюда какого-то несчастного, чтобы он рисковал вместо меня.
When they make the new ones, the old ones come out right here. Когда выпекают новые, старые выбрасывают сюда.
So what brings you out here, Mr. Milgrom? Что вас привело сюда, мистер Милгром?
I came out here to be chief, Я приехал сюда, что бы быть шефом
So, what brings you out here? Итак, что привело тебя сюда?
We have Bundt cake coming out in, like, less than a minute. Торт прибудет сюда с минут на минуту.
So what brings you out here in the middle of the week? Так что тебя сюда привело в середине недели?
It was so sweet of you to have Jeffy boy out here for Christmas. С ваше стороны было так мило пригласить Джеффи сюда на Рождество.
Most unfortunate it is that we were forced to seek you out here. К нашему огорчению, нам пришлось придти за вами сюда.