Английский - русский
Перевод слова Out
Вариант перевода Сюда

Примеры в контексте "Out - Сюда"

Примеры: Out - Сюда
I was early, so I came out here. Уроков мало, и я пришла сюда.
Emmett, I flew all the way out here to make it work. Эммет, я проделала весь этот путь сюда, чтобы все наладить.
He came out here maybe five years ago from the East. Он приехал сюда с востока, где-то пять лет тому назад.
We thought maybe they came back out here. Мы решили, что они вернулись сюда.
No, we're lucky we didn't get arrested driving out here. Нет, нам повезло, что нас не арестовали по дороге сюда.
Dude, you asked me to come out here and sell drugs. Чувак, ты меня сам попросил сюда прийти и толкать наркоту.
Sometimes I come out here at night and just feel it. Однажды я пришел сюда ночью и почувствовал это.
I knew no one ever comes out here. Я знал, что никто сюда не приезжает.
Two, get that Dickie out here with my money. Второе, тащи сюда Дики с моими деньгами.
I used to hang out here when things got bad at home. Я раньше сюда приходил, когда дома делалось плохо.
You can't fight your way out. Ты не сможешь выбраться от сюда.
Now get your hand out there. "А теперь положи руку вот сюда."
You wouldn't want nothing wandering in or wandering out. Ты ведь не хочешь, что что-то проникло сюда или вышло отсюда.
But he moved here and sorted himself out. Но переехал сюда и сумел выкарабкаться.
You must have the beginnings of an idea to come out here. У тебя должны были быть какие-то мысли, чтобы приехать сюда.
Everything was pretty much cleared out when I got here. Все уже было разобрано, когда я пришел сюда.
Come out here for a bit, get some fresh air to her legs. Выйди сюда на минутку, пусть глотнет свежего воздуха.
We shouldn't be out here alone. Нам нельзя было идти сюда одним.
Well, we had to close out our Midwest engagement before we could get down here. Ну, мы должны были закрыть наше среднезападное соглашение прежде чем добраться до сюда.
He's watched out for me ever since I arrived here. Он поддерживает меня с тех пор, как я прибыл сюда.
They dragged them out here and stacked them up like firewood. Они притащили их сюда и сложили, как дрова.
I didn't bring you out here to waste your time. Я вытащил тебя сюда не для того чтобы тратить твое время.
I'm sorry I dragged you out here. Прости, что затащил тебя сюда.
So I got on an airplane and I rushed out here. Так что я села на самолет и примчалась сюда.
The leader of the cult leaves this woman out here to die. Глава культа выпускает эту женщину сюда умирать.