Английский - русский
Перевод слова Out
Вариант перевода Сюда

Примеры в контексте "Out - Сюда"

Примеры: Out - Сюда
That you got sent out here years ago, Что тебя заслали сюда много лет назад,
Although, you might want to bring out the big Hawaiian drum because I'm pretty sure today's my birthday. Тем не менее, ты, возможно, захочешь принести сюда большой гавайский барабан, потому что я абсолютно уверена, что сегодня мой день рождения.
Patient B-5, would you step out here, please? Пациент Б-5, подойдите сюда, пожалуйста.
And then one day... he just disappeared and moved out here. Потом однажды он просто исчез, перебрался сюда. Нравится?
I'm the star, and the people out there come to see me a grizzly bear. Я - звезда, зритель ходит сюда смотреть на меня могучего гризли.
And when things didn't work out for the two of them, she came back here. И когда у них ничего не сложилось, она вернулась сюда.
Actually, I came here to give you the deed, but on the day of my arrival, you were out. Вообще-то, я пришел сюда, чтобы отдать тебе документы, но в тот день тебя не было дома.
According to the fire department, this isn't their first time out here. Служба Спасения сообщила мне, что это не первый их выезд сюда.
So can you guess why I dragged you out here? Итак, сможешь угадать, почему я вытащила нас сюда?
When we first got here, it was about you figuring out how to reverse what was happening to you. Когда мы только попали сюда, цель была в выяснении, как обратить то, что происходит с тобой.
I'll bring you back here, and we'll sort all of this out, I promise. Тебя привезут сюда, и мы во всем разберемся, я обещаю.
Suska got out as he was used to do when I was here. Суска ушёл, как и всегда, когда я сюда приходил.
It sucks too because my daughter is still out here, so I have to sneak back to see her. Хуже всего то, что моя дочь еще здесь. так что мне нужно тайком пробираться сюда, чтобы увидет ее.
If you want to do something for me, get your Secret Service agent out here and tell me how my father is. Если хочешь чем-то мне помочь веди сюда своего агента из Секретной Службы и пусть расскажет мне, что с моим отцом.
(SNICKERING) He should stand out a mile. Тогда сюда он и на милю не подойдет.
What brings you out on this fine evening? Что привело вас сюда в этот чудесный вечер?
In fact, I was just coming out here to give them back this choice listing. Вообще-то, я сюда зашла отдать им этот перечень предложений.
That was nice of you to come all the way out here to tell Sam. Как мило с твоей стороны, что ты пришла сюда, чтобы сказать это Сэму.
I didn't have to do that on the flight out here. Когда я летел сюда, одного было достаточно.
Let's get our cadets out here to walk the line ASAP. Срочно доставьте сюда наших кадетов на прочёсывание местности.
We found some of his old costumes, and we've been coming out here every couple of months and dressing up and stuff. Ны нашли несколько его старых костюмов, и теперь приходим сюда каждые пару месяцев, наряжаемся и всё такое.
I had this idea that maybe I could figure something out and change my life. Отойду от всего, приеду сюда, и возможно, это изменит мою жизнь.
I invited you here not to chastise you or exact revenge, but to help out the coven. Я пригласила вас сюда не для наказания или мести, а для помощи шабашу.
Did you come to get me out? Ты пришел сюда, чтобы вытащить меня?
I put the note here before I reached into the watery portal to pull you out. Я положил записку сюда перед тем, как всунул руку в водный портал, чтобы тебя вытащить.