I'm on the plane on the way out here and I turn on my computer and I start reading these e-mails that I sent her. |
В самолете, на пути сюда я включаю компьютер и начинаю перечитывать письма, которые посылал ей за всё время, что мы были вместе. |
You just come so you can pick a microphone, visualize the amount of money you can give, and just shut out a number. |
Вы просто подходите сюда, берете микрофон, называете сумму, которую можете внести, тем самым оплачивая свое участие. |
Normally, when a straight guy like that wanders in here by accident, he looks around, sees what he's gotten himself into, and then he slinks out the door. |
Обычно, незнакомец, вроде этого, случайно попавший сюда, оглядывается, смотрит, что ему взять, а потом тихо линяет за дверь. |
Come on out here and dunk the guy that angered two great people who did not agree with his, granted, solid logic, but that doesn't matter. |
Выходите сюда и замочите того, кто разозлил двух шикарных особ, которые не в ладу с его очевидно несокрушимой логикой, но это неважно. |
Once she found out how much her great-great-grandfather's antique pocket watch was worth, she was down here in a flash to yank it off Yankee Dan. |
Однажды она узнала, сколько стоят её пра-пра-дедушкины антикварные карманные часы, и она спустилась сюда, чтобы стянуть их у Северянина Дэна. |
Girls come here, they just want to relax with their friends, maybe have a few Robin Scherbatskys, and not have to worry out some guy pulling a Marshall Eriksen in the bathroom. |
Девушки приходят сюда и просто хотят расслабиться с друзьями, может выпить пару Робин Щербатских, и не париться о каком-то парне влетающем в туалет, как Маршал Эриксен. |
Look... If I'm lucky, they'll send someone over here tomorrow then they'll take him to you and you'll print him and send out bulletins, whatever. |
Если мне повезет, завтра сюда кого-нибудь пришлют, и его привезут к вам, чтобы вы разослали ориентировки или что вы там делаете. |
You see, we take out all of the seats, just gut the whole bus... and put the tires. |
Мы уберём, нужно убрать все сиденья, стеллажи установить и набить салон. покрышки сюда, станем доставлять шины, когда и куда нужно клиентам. |
You stick this card in the slot... enter your pin... select an amount... press the button... and money comes out. |
Эту карточку я засовываю сюда, здесь набираю пин-код, потом пишу сумму, нажимаю на кнопочку, и появляются деньги. |
And if you take that out on her, I'll have I.C.E. down here faster than you can count, checking on the immigration status of all your employees. |
И, если ты опять будешь грозиться, что-нибудь с ней сделать, я вызову сюда иммиграционную службу быстрее, чем ты сможешь вякнуть. и они проверят статус иммиграции всех твоих сотрудников. |
That anyone would voluntarily go out there! |
Да, чтобы добровольно полезть сюда... |
You came all the way out here to get yourself killed? |
Ты столько перся сюда, чтобы тут погибнуть! |
It starts when you get a D.A. out here and put it in writing! |
Начнем, когда ты приведешь сюда прокурора и запишим все на бумаге! |
I certainly appreciate you accommodating me today by coming here, but don't worry, I'm able to tolerate being out for short periods with a few minor adjustments. |
Безусловно я благодарен Вам за визит сегодня, Вы приехали сюда, но не волнуйтесь, я в состоянии потерпеть немного некоторое время, периодически подкручивая свои винтики. |
Please, just come in here, and we'll figure this out before you get yourself killed. |
Прошу тебя, вернись сюда, и мы разберемся, пока тебя не убили. |
They come in here spouting off they've seen His Majesty's Navy out there and I have three crews pulling orders because they haven't got enough balls to get back in the water. |
Они приходят сюда, рассказывая как сталкивались с флотом Его Величества. А работают по сути только мои команды, потому что их командам не хватает смелости вернуться обратно в море. |
I brought you guys in and I came up with the idea for our mash-up while you were wasting time trying to figure out how to make Finn Hudson cry. |
Я вас сюда привела, я подала идею для нашего мэш-апа, в то время как ты проводила время, придумывая, как заставить Финна Хадсона плакать. |
A generous breakfast is laid out daily in our classy breakfast room. The genuine hospitality has drawn guests back to the Hotel Sint Nicolaas time and again. |
Благодаря непревзойдённому гостеприимству персонала и отличному соотношению цены и качества, гости, побывавшие в отеле однажды, возвращаются сюда снова и снова. |
And they're trucked in in semi-loads, and they must be trucked out, because after bloom, the almond orchards are a vast and flowerless landscape. |
Сначала их привозят сюда грузовиками, а затем увозят обратно, так как после окончания цветения миндальные сады превращаются в безбрежный ландшафт без цветов. |
And then we come up here and you pretend you just met her Except it turns out you've been funding her business for months already. |
А когда мы приехали сюда, ты притворился, что видишь её в первый раз, если не считать того, что ты уже несколько месяцев спонсируешь её бизнес. |
Five years ago, I kept Starbucks out, a year ago, Wal-Mart. |
Пять лет назад я не пустил сюда "Старбакс", год назад - "Уол-Март". |
Don't you think it would be best if a doctor came out? |
Может, лучше вызвать врача сюда? |
I'm in, I'm out, I'm sleeping, it's great. |
Туда, сюда, и на боковую. |
I'm in, I'm out, I'm sleeping, it's great. |
Туда, сюда, сплю, всё классно. |
(SIGHS) Smallie... when I came out this summer, I had a plan... to sleep with everything that moved. |
Малыш... когда я сюда приехал, у меня был план: |