So, Irish from Illinois who wanted to grow up and marry Cindy Crawford, what brought you out to this little rock? |
Итак, ирландец из Иллинойса, который хотел вырасти и жениться на Синди Кроуфорд, что привело тебя сюда? |
You really think coming around here with a shotgun is the best way to work this thing out? |
Вы правда считаете, что заявиться сюда с дробовиком - это лучший способ разобраться со всем этим? |
"Get that ice cream van out, then." |
"Так, давайте сюда тележку с мороженным." |
You don't think I'd be here unless I'd worked it out with Wu. |
Ты чё, думаешь я бы пришёл сюда, не договорившись с Ву? |
All those statues out there, the ones that came here and failed, what do we have that they didn't? |
Все эти статуи, те, кто пришел сюда и проиграл, что есть у нас, чего не было у них? |
Ray... if you haven't been back out to this place since she came to town, how did she learn about it? |
Рэй... если ты не возвращался сюда с момента появления Хайди в городе, то как она узнала про это место? |
I'm just a little surprised, you know, that you would invite me out here when you've clearly had history with both of the headliners. |
Знаешь, я просто немного удивлена, Что ты мог позвать меня сюда когда у тебя определенно что-то было с обоими хэдлайнерами |
Man, I am so sick of coming out here and dealing with these two guys. |
я так устал приходить сюда и иметь дела с этими двум€ парн€ми. |
I didn't want you to think I just wanted to take you out here to kiss you or something. |
Я не хотел чтобы ты думала что я просто хотел вывести тебя сюда чтобы почеловать или еще что-то. |
Mimi, come out here and give me a hand, will you? |
Мими, иди сюда и помоги мне, ладно? |
May I ask why a Jedi knight... is all the way out here on Geonosis? |
Могу ли я спросить, зачем рыцарь ордена джедаев... прилетел в такую даль, сюда, на Геоносис? |
There's a couple of custom shops, and they do great, but I came out here to get into it, and I'm working at a bar. |
Есть пара специализированных мастерских, и у них хорошо идут дела, но я, вот, приехал сюда чтоб войти в этот бизнесс, и я работаю в баре. |
You've been out here for three weeks digging this thing up, and you never told me about it? |
Ты приходил сюда З недели, откапывал эту штуку, и ничего мне о ней не рассказывал? |
You walked out here to face us by yourself with nothing but a rearview mirror for a backup? |
Ты пришел сюда к нам один, с прикрытием из зеркала заднего вида? |
You came all the way out here to pick that same old fight with me? |
Ты приехал сюда, чтобы вновь завести старую песню? |
I think that when, you know, when you come out here |
Я думаю, это когда, понимаешь, когда ты выходишь сюда |
What would you think if I sort of hung out? |
А что, если я сюда перееду? |
No, but if we got here by magic, magic should be able to get us out. |
Нет, но если мы попали сюда благодаря магии, то магия должна и вытащить нас отсюда |
She's not insured, but she remembered me and this hospital, so, she came here to see if I could give her some prenatal care, and guess what we found out. |
У неё нет страховки, но она помнила меня и эту больницу, она пришла сюда, чтобы узнать, смогу ли я помочь ей выносить, и угадай, что мы обнаружили. |
Cartoon Head goes in, blindfolds him, we take him out the back, through the garages on the end of this block, in your back entrance and up here. |
Мульт-Голова заходит, завязывает ему глаза, мы вытаскиваем его в задний двор, через гаражи до конца квартала, к тебе через черный ход и сюда. |
Many operations could be performed in the Dired mode - view tree of files versions, work with several files (checking them in and out), etc. |
Многие операции пакет позволяет производить используя режим Dired. Сюда относятся операции просмотр дерева версий, массовая работа с файлами - извлечение и помещение их в репозиторий. |
Sam just moved here from Madison, and I was telling him that Portland is much safer, so I guess he was just... pointing out that you're never as safe as you think you are. |
Сэм только что переехал сюда из Мэдисона, и я сказала, что в Портлэнде намного безопаснее, поэтому он просто... Намекаю на то, что тут не так уж безопасно, как все считают. |
Chandler bought this house a couple of months ago and has been camping out in the bedroom, renovating before his wife-to-be shows up. |
Чендлер купил этот дом пару месяцев назад и в его спальне пока кемпинг, на время ремонта, прежде чем сюда приедет его невеста |
But, you know, I wanted to show up here, I wanted to show up, and I wanted to... I wanted to knock you out, man... |
Но, знаешь, я хотел приехать сюда, хотел приехать, я хотел... я хотел ударить тебя, мужик... |
You're telling me that you had nothing better to do this morning than to come by here and hang out with my horse? |
Ты хочешь сказать, что утром тебе нечего было делать и ты решил прийти сюда повидаться с моей лошадью? |