Английский - русский
Перевод слова Out
Вариант перевода Сюда

Примеры в контексте "Out - Сюда"

Примеры: Out - Сюда
So, Irish from Illinois who wanted to grow up and marry Cindy Crawford, what brought you out to this little rock? Итак, ирландец из Иллинойса, который хотел вырасти и жениться на Синди Кроуфорд, что привело тебя сюда?
You really think coming around here with a shotgun is the best way to work this thing out? Вы правда считаете, что заявиться сюда с дробовиком - это лучший способ разобраться со всем этим?
"Get that ice cream van out, then." "Так, давайте сюда тележку с мороженным."
You don't think I'd be here unless I'd worked it out with Wu. Ты чё, думаешь я бы пришёл сюда, не договорившись с Ву?
All those statues out there, the ones that came here and failed, what do we have that they didn't? Все эти статуи, те, кто пришел сюда и проиграл, что есть у нас, чего не было у них?
Ray... if you haven't been back out to this place since she came to town, how did she learn about it? Рэй... если ты не возвращался сюда с момента появления Хайди в городе, то как она узнала про это место?
I'm just a little surprised, you know, that you would invite me out here when you've clearly had history with both of the headliners. Знаешь, я просто немного удивлена, Что ты мог позвать меня сюда когда у тебя определенно что-то было с обоими хэдлайнерами
Man, I am so sick of coming out here and dealing with these two guys. я так устал приходить сюда и иметь дела с этими двум€ парн€ми.
I didn't want you to think I just wanted to take you out here to kiss you or something. Я не хотел чтобы ты думала что я просто хотел вывести тебя сюда чтобы почеловать или еще что-то.
Mimi, come out here and give me a hand, will you? Мими, иди сюда и помоги мне, ладно?
May I ask why a Jedi knight... is all the way out here on Geonosis? Могу ли я спросить, зачем рыцарь ордена джедаев... прилетел в такую даль, сюда, на Геоносис?
There's a couple of custom shops, and they do great, but I came out here to get into it, and I'm working at a bar. Есть пара специализированных мастерских, и у них хорошо идут дела, но я, вот, приехал сюда чтоб войти в этот бизнесс, и я работаю в баре.
You've been out here for three weeks digging this thing up, and you never told me about it? Ты приходил сюда З недели, откапывал эту штуку, и ничего мне о ней не рассказывал?
You walked out here to face us by yourself with nothing but a rearview mirror for a backup? Ты пришел сюда к нам один, с прикрытием из зеркала заднего вида?
You came all the way out here to pick that same old fight with me? Ты приехал сюда, чтобы вновь завести старую песню?
I think that when, you know, when you come out here Я думаю, это когда, понимаешь, когда ты выходишь сюда
What would you think if I sort of hung out? А что, если я сюда перееду?
No, but if we got here by magic, magic should be able to get us out. Нет, но если мы попали сюда благодаря магии, то магия должна и вытащить нас отсюда
She's not insured, but she remembered me and this hospital, so, she came here to see if I could give her some prenatal care, and guess what we found out. У неё нет страховки, но она помнила меня и эту больницу, она пришла сюда, чтобы узнать, смогу ли я помочь ей выносить, и угадай, что мы обнаружили.
Cartoon Head goes in, blindfolds him, we take him out the back, through the garages on the end of this block, in your back entrance and up here. Мульт-Голова заходит, завязывает ему глаза, мы вытаскиваем его в задний двор, через гаражи до конца квартала, к тебе через черный ход и сюда.
Many operations could be performed in the Dired mode - view tree of files versions, work with several files (checking them in and out), etc. Многие операции пакет позволяет производить используя режим Dired. Сюда относятся операции просмотр дерева версий, массовая работа с файлами - извлечение и помещение их в репозиторий.
Sam just moved here from Madison, and I was telling him that Portland is much safer, so I guess he was just... pointing out that you're never as safe as you think you are. Сэм только что переехал сюда из Мэдисона, и я сказала, что в Портлэнде намного безопаснее, поэтому он просто... Намекаю на то, что тут не так уж безопасно, как все считают.
Chandler bought this house a couple of months ago and has been camping out in the bedroom, renovating before his wife-to-be shows up. Чендлер купил этот дом пару месяцев назад и в его спальне пока кемпинг, на время ремонта, прежде чем сюда приедет его невеста
But, you know, I wanted to show up here, I wanted to show up, and I wanted to... I wanted to knock you out, man... Но, знаешь, я хотел приехать сюда, хотел приехать, я хотел... я хотел ударить тебя, мужик...
You're telling me that you had nothing better to do this morning than to come by here and hang out with my horse? Ты хочешь сказать, что утром тебе нечего было делать и ты решил прийти сюда повидаться с моей лошадью?