| Amberle left the party upset and you followed her out here. | Эмберли покинула вечеринку расстроенной, и ты последовал за ней сюда. |
| Leo, if you dragged us out here for nothing... | Ћео, если ты нас сюда зр€ притащил... |
| I haven't stepped foot out here since David Ridges shot your deputy. | Я не ступал сюда, с тех пор как Дэвид Риджес выстрелил в твоего помощника. |
| So I packed up my entire life and I followed him out here. | Я собрала все свои вещи и приехала с ним сюда. |
| Daddy must not think much of you, sending you out here all alone. | Похоже, папочка не высокого мнения о тебе, если отправил тебя сюда одного. |
| Thanks for bringing me out here. | Спасибо, что привела меня сюда. |
| We were hoping that when we moved out here she would... | Мы надеялись, что приехав сюда, она сможет... |
| I came out here to shake the man's hand. | Я приехал сюда, чтобы пожать ему руку. |
| A mummy hiding out, coming in here, feeding on the sleeping. | Скрывающаяся мумия, приходящая сюда охотиться на спящих. |
| Used to come here sometimes and help out. | Она приходила сюда иногда и помогала мне. |
| He probably bled out before being brought to the scene. | Наверное, она вытекла до того, как его принесли сюда. |
| But if they come near the building, I start taking them out. | Но если они сунуться сюда, то я начну их мочить. |
| Almost passed out on the way down here. | Чуть не упал в обморок по пути сюда. |
| I figured out why Shaw broke in here. | Я понял, зачем Шоу сюда вломился. |
| He called from Selina Kyle's when you passed out, so I thought, bring you here. | Он позвонил от Селины Кайл, когда ты вырубился, так что я подумал, привезти вас сюда. |
| Turns out a chemical plant up river had been leaking for years. | Оказалось, что химзавод выше по реке годами сливал сюда отходы. |
| [Eamonn] I think you should come out here. | Думаю, ты должен сюда приехать. |
| That first year you guys were out here... that was magic. | Когда вы сюда приехали, это было сказочно. |
| Just go out there and make sure James does not come in here. | Просто убедись, что Джеймс сюда не войдёт. |
| It stood out to me seeing the card was used here. | Поэтому-то и показалось странным, что кто-то сюда заходит. |
| There's something about the long drive out here, the anticipation. | В этой долгой поездке сюда что-то есть, это предвкушение. |
| I'm surprised you tried out for this. | Странно, что ты пришёл сюда. |
| But the CPD bring out the cavalry for that one white girl. | Но полиция приводит сюда всю кавалерию только ради одной белой. |
| I didn't call Barlow and invite him out here. | Я не звонил Барлоу и не приглашал сюда. |
| They'll just turn into a bunch of fried eggs out here. | Они просто превратятся в яичницу, если поднимутся сюда. |