| Why are you out here creating a din? | Зачем сюда приходишь и шумишь? |
| Come out here right now! | Иди сюда сейчас же! |
| Stacey, could you come out here a minute, please? | Стейси, можешь подойти сюда? |
| Is this why you came out here? | Вот почему ты приехал сюда? |
| They always send the newbies out here to try. | Они всегда отправляют новичков сюда. |
| She was out here to buy. | Приехала сюда купить дозу. |
| Hold up, check this out. | Погоди-ка, смотри сюда. |
| Keep her out from the back of the house. | Не отпускайте её сюда... |
| get all the beer out the back. | "Отдай сюда пиво!" |
| How could you suddenly drag me out like this? | Зачем ты притащил меня сюда? |
| Okay, hear me out. | Так, слушай сюда. |
| Now you get paul out. | Выведите Пола от сюда. |
| Let's go out this way. | Ну, пойдем. Сюда. |
| How long you been comin' out here? | Давно ты сюда приходишь? |
| What brings you out this way? | Что привело тебя сюда? |
| You brought Sully out here. | Ты завлёк Салли сюда. |
| So I came out here. | Так что я приехал сюда. |
| You called us all the way out here. | Вы вызвали нас сюда. |
| Two girls were out here rolling around. | Две девушки пришли сюда поваляться. |
| I sent you out here. | Я позвал тебя сюда. |
| How many coincidences brought me out here? | Сколько совпадений привело меня сюда? |
| Would you mind stepping out? | Вы не выйдете сюда? |
| Let's bring him out. | Давайте пригласим его сюда. |
| What did you come out here for? | А ты сюда зачем пришел? |
| I just stuck out my thumb. | ак ты сюда попал? |