Why are you out here creating a din? |
Зачем сюда приходишь и шумишь? |
Come out here right now! |
Иди сюда сейчас же! |
Stacey, could you come out here a minute, please? |
Стейси, можешь подойти сюда? |
Is this why you came out here? |
Вот почему ты приехал сюда? |
They always send the newbies out here to try. |
Они всегда отправляют новичков сюда. |
She was out here to buy. |
Приехала сюда купить дозу. |
Hold up, check this out. |
Погоди-ка, смотри сюда. |
Keep her out from the back of the house. |
Не отпускайте её сюда... |
get all the beer out the back. |
"Отдай сюда пиво!" |
How could you suddenly drag me out like this? |
Зачем ты притащил меня сюда? |
Okay, hear me out. |
Так, слушай сюда. |
Now you get paul out. |
Выведите Пола от сюда. |
Let's go out this way. |
Ну, пойдем. Сюда. |
How long you been comin' out here? |
Давно ты сюда приходишь? |
What brings you out this way? |
Что привело тебя сюда? |
You brought Sully out here. |
Ты завлёк Салли сюда. |
So I came out here. |
Так что я приехал сюда. |
You called us all the way out here. |
Вы вызвали нас сюда. |
Two girls were out here rolling around. |
Две девушки пришли сюда поваляться. |
I sent you out here. |
Я позвал тебя сюда. |
How many coincidences brought me out here? |
Сколько совпадений привело меня сюда? |
Would you mind stepping out? |
Вы не выйдете сюда? |
Let's bring him out. |
Давайте пригласим его сюда. |
What did you come out here for? |
А ты сюда зачем пришел? |
I just stuck out my thumb. |
ак ты сюда попал? |