| All of these people came out just to honor you. | Все эти люди пришли сюда только ради тебя. |
| Me, that's why the bosses sent me out here. | Обо мне, поэтому боссы меня сюда и отправили. |
| I waited a week and no answer came so I decided to come out here myself. | Я подождала еще неделю, ответа не было, и я решила приехать сюда сама. |
| Halo, baby, come out here and meet Miss Amy from the vice president's office. | Хейло, детка, иди сюда, познакомься с мисс Эми из офиса вице-президента. |
| We'd come out here at night with paper and birthday candles, make them by the dozens... | Мы приходили сюда ночью с бумагой и именинными свечками, делали их дюжинами... |
| I upset you... Making you come out here. | Я расстроил тебя, заставив прийти сюда. |
| I left the convention, and came out here. | Ушел с конвенции и приехал сюда. |
| If that's the reason why you brought me out here. | Если вы для этого привезли меня сюда. |
| You've had one foot out the door since you got here. | Ты всегда был одной ногой не здесь, с того момент как попал сюда. |
| Now, we need to figure out where she entered the system to begin with. | Для начала нужно выяснить, как она сюда попала. |
| Sorry to drag you all the way out here for nothing. | Извини, что заставил тебя тащиться сюда без толку. |
| All right, let's bring him in and sort it out. | Ладно, доставим его сюда и все выясним. |
| That's the second time she snuck out since we moved here. | Это уже второй раз, когда она сбегает от нас, с тех пор как мы переехали сюда. |
| Just that there are more cars coming in here than going out. | Что сюда больше машин попадает, чем отсюда выходит. |
| Grab Casey and get up here so we can take them out. | Так, бери Кейси и иди сюда, чтоб мы могли от них избавиться. |
| Come over here, take a look out the window. | Иди-ка сюда, посмотри в окно. |
| Christopher, walk this way and we'll work it out. | Кристофер, иди сюда, и мы со всем разберемся. |
| Vineyard is struggling, he comes in here, wants to buy you out. | Виноградник старается как может, он приходит сюда, хочет его у вас купить. |
| Whenever I came across any parts out there, I brought them back. | Когда я натыкался на детали, я привозил их сюда. |
| Come here and check this out. | Шшш! Иди сюда и проверь это. |
| Okay, you got us out here. | Ну ладно, ты притащил нас сюда. |
| The only reason I came out here in the first place was for you guys. | Единственная причина, по которой приехал сюда сначала была в вас. |
| I'll pay three times as much if you just come out here... | Я заплачу втройне, если вы подъедете сюда... |
| You know, I look out here, and I see so many familiar faces. | Знаете, я смотрю сюда, и я вижу столько знакомых лиц. |
| She comes out here to star in a musical and gets killed. | Она приехала сюда, чтобы играть в мюзикле, и была убита. |