| I used to come out here to find animals to dissect. | Я обычно приходила сюда в поисках животных для препарирования. |
| I thought coming out here would be good for us. | Я думала, поездка сюда пойдет нам на пользу. |
| Okay, I thought these were heat fractures, but check this out. | Итак, я думал, что эти переломы от пожара, но посмотрите сюда. |
| I didn't particularly want to bring Marcus Young out here to take your job. | Я не так уж хотел вызывать сюда Маркуса Янга и отнимать твою работу. |
| Marcus Young out here to take your job. | Маркус молодые сюда, чтобы отнимать у вас работу. |
| I just read about your place, and I drove out here myself. | ЭМ, я... я только что прочитал о вашем заведении, и я приехал сюда сам. |
| They know you'll have trouble getting out here again. | Они знают, что тебе трудно будет снова сюда выбраться. |
| And fromhat I'm seeing, You should figure something out and get down here now. | И из того, что я вижу, ты должен что-то придумать и приехать сюда немедленно. |
| I went out to go home and came here to hide from soldiers. | Я вышла, чтобы пойти домой и пришла сюда что бы спрятаться от солдат. |
| That you flew out here all the way here from Washington, D.C. | Что вы прилетели сюда прямиком из самого Вашингтона. |
| If that security guard comes by, we'll both get kicked out. | Если охранник зайдёт сюда, нас обоих отсюда вышвырнут. |
| His real reason in coming here was but to spy out the land. | Его настоящая причина в прибытии сюда всего лишь пошпионить на земле. |
| I'm sure you didn't ask me out here to criticize my driving. | Уверена, вы позвали меня сюда не затем, чтобы критиковать мои навыки вождения. |
| We need to know what's out there before it comes here. | Нам нужно понять, что происходит там прежде, чем это придёт сюда. |
| Bellamy: Use the tunnels to get in and out. | Используйте тоннели, чтобы приходить сюда и выходить. |
| I want to thank you guys for coming out today, for your interest in skating with the Diamond Dolls. | Я хотел вас поблагодарить, что пришли сюда сегодня, за ваше желание кататься с Алмазными Куклами. |
| Shouldn't have come out here, sweetheart. | Не следовало сюда приходить, дорогуша. |
| I'm not sure about coming out here by ourselves. | Я не уверена, что мы правильно сделали, придя сюда одни. |
| But they were so swamped they didn't send out a patrol car. | Они были настолько загружены, что даже не послали сюда патрульную машину. |
| Then I guess it turned out I wasn't cool enough. | Похоже по возвращении сюда, я перестала быть достаточно клёвой. |
| I'm sorry I brought us out here. | Прости, что притащил нас сюда. |
| So unless you want to be prematurely zombified, you get my friend out here. | Так что если не хочешь быть преждевременно зомбифицированным, приведи мою подругу сюда. |
| I don't mind driving back out here to talk to him. | Я не против ехать обратно сюда, чтобы поговорить с ним. |
| I came out here to take his child and the mother back to New York. | Я приехал сюда, чтобы забрать ребенка вместе с матерью с собой в Нью-Йорк. |
| Somebody dragged them out here and set them on fire. | Кто-то вытащил их сюда а затем поджёг. |