Английский - русский
Перевод слова Out
Вариант перевода Сюда

Примеры в контексте "Out - Сюда"

Примеры: Out - Сюда
I used to come out here to find animals to dissect. Я обычно приходила сюда в поисках животных для препарирования.
I thought coming out here would be good for us. Я думала, поездка сюда пойдет нам на пользу.
Okay, I thought these were heat fractures, but check this out. Итак, я думал, что эти переломы от пожара, но посмотрите сюда.
I didn't particularly want to bring Marcus Young out here to take your job. Я не так уж хотел вызывать сюда Маркуса Янга и отнимать твою работу.
Marcus Young out here to take your job. Маркус молодые сюда, чтобы отнимать у вас работу.
I just read about your place, and I drove out here myself. ЭМ, я... я только что прочитал о вашем заведении, и я приехал сюда сам.
They know you'll have trouble getting out here again. Они знают, что тебе трудно будет снова сюда выбраться.
And fromhat I'm seeing, You should figure something out and get down here now. И из того, что я вижу, ты должен что-то придумать и приехать сюда немедленно.
I went out to go home and came here to hide from soldiers. Я вышла, чтобы пойти домой и пришла сюда что бы спрятаться от солдат.
That you flew out here all the way here from Washington, D.C. Что вы прилетели сюда прямиком из самого Вашингтона.
If that security guard comes by, we'll both get kicked out. Если охранник зайдёт сюда, нас обоих отсюда вышвырнут.
His real reason in coming here was but to spy out the land. Его настоящая причина в прибытии сюда всего лишь пошпионить на земле.
I'm sure you didn't ask me out here to criticize my driving. Уверена, вы позвали меня сюда не затем, чтобы критиковать мои навыки вождения.
We need to know what's out there before it comes here. Нам нужно понять, что происходит там прежде, чем это придёт сюда.
Bellamy: Use the tunnels to get in and out. Используйте тоннели, чтобы приходить сюда и выходить.
I want to thank you guys for coming out today, for your interest in skating with the Diamond Dolls. Я хотел вас поблагодарить, что пришли сюда сегодня, за ваше желание кататься с Алмазными Куклами.
Shouldn't have come out here, sweetheart. Не следовало сюда приходить, дорогуша.
I'm not sure about coming out here by ourselves. Я не уверена, что мы правильно сделали, придя сюда одни.
But they were so swamped they didn't send out a patrol car. Они были настолько загружены, что даже не послали сюда патрульную машину.
Then I guess it turned out I wasn't cool enough. Похоже по возвращении сюда, я перестала быть достаточно клёвой.
I'm sorry I brought us out here. Прости, что притащил нас сюда.
So unless you want to be prematurely zombified, you get my friend out here. Так что если не хочешь быть преждевременно зомбифицированным, приведи мою подругу сюда.
I don't mind driving back out here to talk to him. Я не против ехать обратно сюда, чтобы поговорить с ним.
I came out here to take his child and the mother back to New York. Я приехал сюда, чтобы забрать ребенка вместе с матерью с собой в Нью-Йорк.
Somebody dragged them out here and set them on fire. Кто-то вытащил их сюда а затем поджёг.