You think that bigfoot came out here with a shovel? |
Ты думаешь, что снежный человек пришел сюда с лопатой? |
And now, come out in front, all of you. |
А теперь все сюда, передо мной. |
Did you bring me out here to analyze me? |
Вы меня сюда привели, чтобы изучать? |
I'm sorry, you came all the way out here and I should've waited a day to give you an answer. |
Извини, ты проделала весь этот путь сюда, и я целый день тянула с тем, чтобы дать тебе ответ. |
You're the only reason I came back out here! |
Я вернулся сюда только из-за тебя! |
But he trusts me, so you guys wait here, and I'll go lure him out. |
Но он доверяет мне, так что вы ребята подождите тут, а я пойду выманю его сюда. |
So, it appears that the judge was murdered in his chambers and then he was hauled out here to be put on display. |
Итак, получается, что судья был убит в своих чертогах, а потом его перенесли сюда, чтобы выставить напоказ. |
She had terrible arthritis in her right ankle, that's why she took early retirement and also why she came out here. |
Она страдала артритом правого голеностопа, поэтому рано вышла на пенсию, из-за него же и приехала сюда. |
Last name's Garcia, and I think she was living in Los Angeles, but they were in the process of moving her out here. |
Фамилия - Гарсия, и, по-моему, она жила в Лос-Анджелесе, но они занимались её переездом сюда. |
What happens if what's out there gets in here? |
Что будет, если они сюда ворвутся? |
Am I speaking to the same detective who was out here? |
Я разговариваю с детективом, что приезжал сюда, |
Did she drive all the way out here and stab you again? |
Ваша жена приехала сюда и пырнула вас еще разок? |
No, I just walked all the way out here to get even more mountainy mountain air. |
Нет, я просто пришла сюда подышать еще более горным воздухом. |
Jake dragged me in here once, thinking we could act out some changing room male fantasy. |
Джейк затащил меня сюда однажды, чтобы воплотить в реальность одну из мужских фантазий в примерочной. |
You brought him in, you get him out. |
Ты его сюда затащил, ты его отсюда и выкидывай. |
Well, I moved out here for a specific assignment with the airlines, and it looks like that assignment might be wrapping itself up. |
Ну, я переехал сюда ради конкретного назначения с авиалиниями и кажется это назначение может быть закончено. |
Danny Edwards cycled in one end but never came out the other. |
Дэнни Эдвардс заехал сюда на велосипеде, но так и не выехал. |
You lured her here, had your team take her out, and then killed me. |
Ты заманил ее сюда, и со своей верной командой сперва зачистил ее, а потом убил меня. |
Okay, we're about five minutes out, assuming we make it there at all. |
Хорошо, у нас есть пять минут, принимая во внимание, что мы вообще сюда успели. |
Guy walks in here, holds out his hands, I'll arrest him. |
Приди он сюда с поднятыми руками - я бы арестовал. |
Yes, I've been thinking of transferring some money out here from the East. |
Кстати, я подумываю о том, чтобы перевести сюда деньги с востока. |
Well, I come out here, and I am really glad my traumatic childhood took place in the city. |
Я приехал сюда и очень рад, что моё травмирующее детство протекало в городе. |
I stopped taking my pills temporarily when we first got out here. |
Я просто перестал принимать таблетки еще когда мы приехали сюда |
WADE: I just don't understand why we had to come all the way out here. |
Я просто не понимаю, зачем надо было сюда приходить. |
You dragged me all the way out here for this? |
Ты притащил меня сюда для этого? |