Английский - русский
Перевод слова Out
Вариант перевода Сюда

Примеры в контексте "Out - Сюда"

Примеры: Out - Сюда
You think that bigfoot came out here with a shovel? Ты думаешь, что снежный человек пришел сюда с лопатой?
And now, come out in front, all of you. А теперь все сюда, передо мной.
Did you bring me out here to analyze me? Вы меня сюда привели, чтобы изучать?
I'm sorry, you came all the way out here and I should've waited a day to give you an answer. Извини, ты проделала весь этот путь сюда, и я целый день тянула с тем, чтобы дать тебе ответ.
You're the only reason I came back out here! Я вернулся сюда только из-за тебя!
But he trusts me, so you guys wait here, and I'll go lure him out. Но он доверяет мне, так что вы ребята подождите тут, а я пойду выманю его сюда.
So, it appears that the judge was murdered in his chambers and then he was hauled out here to be put on display. Итак, получается, что судья был убит в своих чертогах, а потом его перенесли сюда, чтобы выставить напоказ.
She had terrible arthritis in her right ankle, that's why she took early retirement and also why she came out here. Она страдала артритом правого голеностопа, поэтому рано вышла на пенсию, из-за него же и приехала сюда.
Last name's Garcia, and I think she was living in Los Angeles, but they were in the process of moving her out here. Фамилия - Гарсия, и, по-моему, она жила в Лос-Анджелесе, но они занимались её переездом сюда.
What happens if what's out there gets in here? Что будет, если они сюда ворвутся?
Am I speaking to the same detective who was out here? Я разговариваю с детективом, что приезжал сюда,
Did she drive all the way out here and stab you again? Ваша жена приехала сюда и пырнула вас еще разок?
No, I just walked all the way out here to get even more mountainy mountain air. Нет, я просто пришла сюда подышать еще более горным воздухом.
Jake dragged me in here once, thinking we could act out some changing room male fantasy. Джейк затащил меня сюда однажды, чтобы воплотить в реальность одну из мужских фантазий в примерочной.
You brought him in, you get him out. Ты его сюда затащил, ты его отсюда и выкидывай.
Well, I moved out here for a specific assignment with the airlines, and it looks like that assignment might be wrapping itself up. Ну, я переехал сюда ради конкретного назначения с авиалиниями и кажется это назначение может быть закончено.
Danny Edwards cycled in one end but never came out the other. Дэнни Эдвардс заехал сюда на велосипеде, но так и не выехал.
You lured her here, had your team take her out, and then killed me. Ты заманил ее сюда, и со своей верной командой сперва зачистил ее, а потом убил меня.
Okay, we're about five minutes out, assuming we make it there at all. Хорошо, у нас есть пять минут, принимая во внимание, что мы вообще сюда успели.
Guy walks in here, holds out his hands, I'll arrest him. Приди он сюда с поднятыми руками - я бы арестовал.
Yes, I've been thinking of transferring some money out here from the East. Кстати, я подумываю о том, чтобы перевести сюда деньги с востока.
Well, I come out here, and I am really glad my traumatic childhood took place in the city. Я приехал сюда и очень рад, что моё травмирующее детство протекало в городе.
I stopped taking my pills temporarily when we first got out here. Я просто перестал принимать таблетки еще когда мы приехали сюда
WADE: I just don't understand why we had to come all the way out here. Я просто не понимаю, зачем надо было сюда приходить.
You dragged me all the way out here for this? Ты притащил меня сюда для этого?