Yes, I often come out here to read and, well, and fish. |
Я часто прихожу сюда, чтобы почитать и поудить рыбу. |
And she came all the way out here for you? |
И она прилетела сюда ради тебя? |
What brings you out, Rizzoli? |
Что привело тебя сюда, Риццоли? |
So did Janine send you out here to check up on me? |
Это Джанин тебя сюда послала, чтобы устроить мне проверку? |
he offered on one of my girls to bring her out here. |
Он предложил купить одну мою девочку и привезти её сюда. |
I need all wallets, phones and purses out now! |
Все кошельки, телефоны, сумки сюда! |
Why'd you say you needed a ride out here? |
Почему вы говорили, что вас нужно привезти сюда? |
Must be important for you to drive all the way out here. |
Должно быть что-то важное, раз ты сюда приехал. |
You think someone lured them out here? |
Ты думаешь, кто-то заманил их сюда? |
That's why he was out here a couple of weeks ago? |
Это поэтому он приходил сюда две недели назад? |
Detective, what brings you out here? |
Детектив, что тебя сюда привело? |
You just make sure you stay in your office and you keep other people out. |
Ты, главное, сиди у себя в кабинете... и никого сюда не подпускай. |
Will Lexington, for coming out tonight to help us raise money for the W.O. Smith music school. |
Уилл Лексингтон, за то, что пришёл сюда сегодня, чтобы помочь нам собрать деньги для музыкальной школы Смита. |
And on the way out, I saw a car stalled back up the way. |
И по пути сюда, я увидел машину припаркованную недалеко. |
For 2 years in a row, so I could make a difference and... then they turned me down and I moved out here. |
Два года подряд, чтобы сделать мир лучше... а когда мне отказали, я переехал сюда. |
I want a talker to get me out! |
Приведите сюда болтуна, он меня вытащит! |
Acting Sheriff Andy Bellefleur, would you come out here, please? |
Действующий шериф Энди Бельфлёр, не мог бы ты выйти сюда, пожалуйста? |
But since I've been out here I got a couple of strikes and the fear just kicked in and I ran. |
Но с тех пор, как я уехал от сюда, у меня было пару приводов, страх овладел мною, и я побежал. |
I invited her here for a free meal, we have to make this work out for us. |
Я пригласила ее сюда на бесплатный перекус, нам надо что-то решить с этим. |
I was out crabbing. I came back through here. I saw him. |
Я ловила крабов, а когда вернулась сюда, то увидела его. |
Why send us out here just to kill us? |
Зачем отправлять нас сюда, чтобы убить? |
Well, this was really my brother's idea, you know, bringing you out here. |
Что ж, на самом деле это была идея моего брата, привести вас сюда. |
What rock did that snake crawl out from under? |
Из-под какого камня приползла сюда эта змея? |
Matt, I got to tell you, seems like the whole city turned out to welcome back their anchor. |
Мэтт, похоже весь город явился сюда, чтобы снова поприветствовать их главного ведущего новостей. |
What kind of a parent lets their kid come out here and embarrass himself like that? |
Какой родитель позволит своему ребёнку прийти сюда и так позориться? |