Английский - русский
Перевод слова Out
Вариант перевода Сюда

Примеры в контексте "Out - Сюда"

Примеры: Out - Сюда
So you came all the way out here to confirm a negative? И ты сюда приехал, только для того чтобы сообщить мне, что у них ничего нет?
Why would you bring us all the way out here? Зачем вам было тащить нас сюда?
come out here.show your beautiful self. Иди сюда. Покажись, красавец.
Why do you think I agreed to come all the way out here? Как думаешь, почему я согласилась прийти сюда?
Jack, you dragged me all the way out here for a dragon? Джек, ты вызвал меня сюда ради дракона?
Do you remember when you and I used to come out here every day after school? Помнишь как ты и я ходили сюда каждый день после школы?
I just brought us out here to try to have some fun, reconnect a little bit, get away from work for a minute, and-and you're just... Я притащил нас сюда чтобы немного повеселиться, чуточку расслабиться, отвлечься на минутку от работы, А ты... ты просто...
What are we doing out here, Agent Barrett? Зачем вы меня позвали сюда, Агент Баррет?
Come out faster than a bullet, or you'll drink all the water here! Либо ты выйдешь сюда со скоростью пули, либо тебе придется выпить всю эту воду!
A madman got us into this, and it's beginning to look as if only a madman can get us out. Безумец нас сюда привел, и, кажется, только безумец сможет нас вывести.
When I was 7, I crashed my bike out in front of his house and to stop me from crying, he kissed me right here. Когда мне было 7, я упала с велика прямо у него перед домом и чтобы я не плакала, он поцеловал меня прямо сюда.
I followed you all the way out here for a rock? Ты притащил меня сюда ради куска гранита?
Unless there's a bomb headed for us, nothing that happens out there has anything to do with what happens in here. Происходящее на воле вас не касается, разве что сюда летит бомба.
Bring her in here, knock her out with this ether, and you stuff her into this garment bag. Нет. Приведи ее сюда, выруби эфиром и засунь в мешок.
Why, I almost believe that if I stood here and called out to him, he would hear my invitation to come and visit with us for a little while longer. Я даже почти верю, что если я, стоя здесь, позову его, он услышит мое приглашение, придет сюда и будет с нами дольше, чем в первый раз.
Timmy, could you come out here for a second? Тимми, не мог бы ты подойти сюда?
You figured out that Rachel was a brilliant geologist, and you brought her here to analyze your rocks for free? Ты узнал, что Рейчел талантливый геолог, и привел ее сюда, чтобы она бесплатно проанализировала породы?
Bring it here, fling it on this table, and we shall sing out our joy! Принесите её сюда, бросьте её на этот стол, и мы споем в своё удовольствие!
When they put the tables in they must have taken the controls out, but don't worry, it's enchanted and knows where it's going. Когда сюда устанавливали столики, похоже, убрали ручки управления, но не бойся, он заколдован, и знает, куда ехать.
I think I figured it out. I think I know why we're here. А я знаю, зачем мы сюда пришли.
The guy's about to pull off a casino heist, and he comes out here? Ребята собираются ограбить казино, а он приходит сюда?
And it paid for you to come out here? И вы оплатили по ней приезд сюда?
Now, what brings you all the way out here? Итак, что же привело вас сюда?
I was driving out here this morning past the farm stands and the windmills, and I felt the children in the... behind me in the car. Я ехал сюда сегодня утром мимо фермы стоит и ветряные мельницы, и я чувствовал детей в... позади меня в машине.
Unity, could you get Rick out here, please? Юнити, ты не могло бы привести сюда Рика?