Английский - русский
Перевод слова Out
Вариант перевода Сюда

Примеры в контексте "Out - Сюда"

Примеры: Out - Сюда
Professor, I've put your things here in this hat, because your basket fell out in the street. Профессор, я сложил ваши вещи в эту кепку, потому что когда мы шли сюда, корзиночка по дороге развалилась...
And we're just trying to figure out how you fit into all of this. Нам просто нужно время, чтобы понять, как ты сюда вписываешься.
Boy, I noticed there's a lot of those orange cones you have out on the thruway on the way up here. Блин, я заметил как много этих оранжевых конусов у вас здесь на автостраде по пути сюда.
The phone was out for a little bit last night and, well, it took some time to get here. Телефон был немного недоступен прошлой ночью и, ну, потребовалось некоторое время, чтобы добраться сюда.
Alright, I'll come back here with the police, bust you out, and we'll shut down this operation. Ладно, я вернусь сюда с полицией, вызволю тебя. и мы завершим эту операцию.
No, she said she's been coming out here for years, since she inherited that house from her Dad. Нет, она говорила, что многие годы приезжала сюда, с тех пор, как унаследовала дом от отца.
Reverend Mayfair, what brings you out here? Преподобный Мэйфэйр, что привело вас сюда?
I take it you didn't call me out here to go shrimping. Я так понимаю, что ты меня позвал сюда не креветок ловить.
But do you come out here and let off illegal pyrotechnics often? И как часто вы приходите сюда с нелегальной пиротехникой?
I came out here to get my junk on the side of a bus and I did it. Я приехал сюда ради того, чтобы моё хозяйство поместили на автобус и я этого добился.
And what brought her all the way out here? И что её заставило проделать столь долгий путь сюда?
It's why they sent us out here, so we can't get into trouble. Нас послали сюда, чтобы мы ничего не натворили.
Think he made his way out here? Вы считаете, он сумел сюда добраться?
I can't have you coming in here second-guessing yourself, trying to figure out if this job still makes sense for you. Я не могу тебе позволить приходить сюда пытаясь понять самостоятельно, угадать подходит ли тебе все еще эта работа.
But since that guy showed up, he'd be staying out all night, like he was scared to come back here. Но с появлением этого парня он стал работать без перерыва, как будто боялся сюда возвращаться.
Whatever chased us in here is still out there! Что бы нас сюда ни загнало, оно всё ещё там!
So, I popped out on the street, hailed a cab, and came right here. Я вылетел на улицу, поймал такси и приехал сюда.
I mean, back when I was sent here in the first place, but it turned out better than l expected. В смысле, до того, как меня сюда отправили, но все оказалось лучше, чем я ожидала.
I came here to work something out Пришел сюда, чтобы как-то сработаться.
Well, when you get them out, bring them up. Когда их оттуда высвободят, приведите их сюда.
Once you go in, it's real hard to come back out. Если ты попал сюда, то трудно выйти.
Did you get me out to tell me that? Вы меня притащили сюда, чтобы сказать мне это?
After your book came out, I called LAPD to find you, and they said you'd moved up here. Когда твоя книга вышла, я звонил в полицию Лос-Анджелеса тебя искал, сказали, что ты сюда переехал.
The school nurse gave him something for the pain, and on the way over here, he just passed out in the car. Школьная медсестра дала ему обезболивающее, но в машине, по дороге сюда, он потерял сознание.
Did those people out there see that artifact come in here? Скажите, все эти люди видели, как сюда вносят этот артефакт?