Английский - русский
Перевод слова Out
Вариант перевода Сюда

Примеры в контексте "Out - Сюда"

Примеры: Out - Сюда
My Dad and I used to come out here and lay down and watch the lights change. Мы с отцом часто приходили сюда. Ложились и смотрели, как меняются цвета.
Everything they sent me out here to do is a waste of time. Всё, ради чего меня сюда посылали - всё это впустую.
That's not why he brought out his jackboots. Он не из-за этого привел сюда своих людей.
No, it must have been the strain of walking out here made him collapse. Видно напряжение, когда он шел сюда, выбило его из сил.
Now... {\pos(375,5)}(clears throat) ...you are welcome to hang out in here and play video games. Кстати... Вы теперь можете заходить сюда и... играть в приставку, например.
Better yet, get your boy to get in a fight with Turnbull and bring him out here on the street. Пусть лучше он развяжет драку с Торнбуллом и выведет его сюда, на улицу.
You know, one of the best parts of having an enormous mansion is being able to come out here and get some fresh air. Знаешь, главная прелесть этого особняка, это то, что я могу выйти сюда и подышать свежим воздухом.
But I'm afraid that Ricky will come out here and shake his fist at me. Но, я боюсь, сейчас сюда выйдет Рики и погрозит мне кулаком.
While we're at it, our records show that our repair department had some crews out here yesterday. Кстати, у нас отмечено, что вчера сюда присылали ремонтную бригаду.
In fact, they put up a steel fence around the entire property to keep the riffraff out. Вокруг всего имения даже поставили стальной забор, чтоб сюда не лез народ.
Barney, no, I am not going out with you ever again. Мистер Браун... (бип) сюда.
You're the one who got us out here... and made us into sled dogs. Сначала ты вытащила нас сюда и превратила в навьюченных ослов.
I mean, I was just on my way to Herb to get it out but for some reason I stopped here first. Я вообще-то и ехала к Хербу, чтобы вытащить его но почему-то сначала заехала сюда.
He stretched out his arm towards me, a very long arm, and he hit me... here. Он устремился ко мне, его рука становилась все длиннее,- и он ударил меня. Сюда.
As far as support, you have to believe me, the move out here took everything I had. Поверь мне, я потратил все сбережения на перезд сюда.
Ma would wear me out with a cornstalk if I was to go into Mrs. Watling's. Моя мама и так отлупила бы меня узнав, что я приходила сюда.
Anyway, to make... if we're pacing, let's work out a traffic pattern. В любом случае нужно разработать подобие плана - ты сюда, я туда.
The elders came today, and said that if he welcomes you, they will cast him out. Старейшины деревни приходили сегодня сюда и угрожали изгнать его тоже.
And it seems the boat left harbour at 10:42, came straight out to this position and hasn't moved since. Похоже, яхта покинула пристань в 10:42, переместилась вот сюда и больше не двигалась.
Look, she got in here, and none of you've been able to figure out how. Она пробралАсь сюда, и никто не понял, как.
I don't know if you've lost it all up in here or what, but check this out, homie. Я не знаю, что у тебя с башней, но слушай сюда.
Cory, why don't you come on in here, help me clean out these cupboards. Кори, иди сюда, помоги мне разобрать чулан.
How the hell did people even find their way out here? Как все эти люди находили дорогу сюда?
Put her in here until I figure out what to do with her. Ma'am, the distress beacon has been planted on the Scopuli. Поместите ее сюда, пока я не выясню, что с ней делать.
If you got out... it would have to be without any help from me in any shape or form whatsoever. Если ты выберешься от сюда, это должно быть без какой-либо моей помощи.