Deacon, I'm sorry for tricking you into coming out here, and for the photographs. |
Диакон, я прошу прощения, что обманом затащила тебя сюда, и за фотографии. |
What on earth has brought you out here, old chap? |
Что же привело Вас сюда, старина? |
What brings you out tonight, Aria? |
Что привело тебя сюда, Ария? |
So I thought it would be a great idea to come out here with you. |
И я подумал, что неплохо будет приехать сюда с тобой. |
So I got in my car and I drove out here... and there he was. |
Поэтому я села в машину и приехала сюда... и он был тут. |
Martin, can you get Kathy Ling out here? |
Мартин, можешь вызвать сюда Кэти Линг? |
Can't have any kind of party with Vernon checking us out every few seconds. |
У нас не получится вечеринки, если Вернон будет заглядывать сюда каждые пять секунд. |
After everything I did to get him out back then? |
После всего что я сделал чтобы вывезти его сюда. |
He takes the body and the weapon and brings them all the way out here. |
Он берет его тело и оружие, и потом перетаскивает всё это сюда. |
You brought me all the way out here to tell me that? |
И вы заставили меня притащиться сюда, только чтобы сообщить это? |
It's their job to actually go out and find young homeless people and bring them back into the centre. |
Как раз их работа ходить, искать бездомных и приводить сюда в центр. |
Well, when you found out we were coming here, you could have told me. |
Но когда выяснилось, что мы едем сюда, ты мог бы мне рассказать. |
When's the last time you came out here? |
Когда ты последний раз сюда приезжала? |
Once you're trapped in this mansion, there's no way out. |
Как только попадёшь сюда, в эту ловушку - выхода уже не будет. |
The beacon that got us here is burned out, |
Маяк, который привел нас сюда, сгорел, |
what's that water they got out here? |
что это за воду они выносили от сюда? |
He wanted to know how I got out. |
Он хотел знать как я выбралась сюда |
And my double's on her way here to - to sort this out. |
А другая Оливия направляется сюда, чтобы во всём разобраться. |
Seven roads leading in, seven roads leading out. |
Семь дорог сюда ведут и семь выходят отсюда. |
I'm sorry for the abrupt pickup tonight, but from here on out, we'll want a protective detail on you at all times. |
Извини, что пришлось так внезапно привезти тебя сюда, но с этого момента мы будем постоянно следить за тобой. |
They were put out so the trolls would have access to food. |
Их забрасывают сюда, чтобы тролли имели доступ к пище. |
We can always go to a repair center and borrow theirs... or get a tow truck out here. |
Мы можем пойти в мастерскую и одолжить инструменты у них... или вызвать эвакуатор сюда. |
I've taken a lot of shirking from you since we came out here, but this is a bit too much. |
Я стерпел достаточно твоих увиливаний с тех пор как ты сюда попал, но это уже слишком. |
We brought you out here for that? |
Мы привезли тебя сюда ради этого? |
Come on, all you people out there. |
Давайте, люди, подходите сюда. |