Английский - русский
Перевод слова Out
Вариант перевода Сюда

Примеры в контексте "Out - Сюда"

Примеры: Out - Сюда
Deacon, I'm sorry for tricking you into coming out here, and for the photographs. Диакон, я прошу прощения, что обманом затащила тебя сюда, и за фотографии.
What on earth has brought you out here, old chap? Что же привело Вас сюда, старина?
What brings you out tonight, Aria? Что привело тебя сюда, Ария?
So I thought it would be a great idea to come out here with you. И я подумал, что неплохо будет приехать сюда с тобой.
So I got in my car and I drove out here... and there he was. Поэтому я села в машину и приехала сюда... и он был тут.
Martin, can you get Kathy Ling out here? Мартин, можешь вызвать сюда Кэти Линг?
Can't have any kind of party with Vernon checking us out every few seconds. У нас не получится вечеринки, если Вернон будет заглядывать сюда каждые пять секунд.
After everything I did to get him out back then? После всего что я сделал чтобы вывезти его сюда.
He takes the body and the weapon and brings them all the way out here. Он берет его тело и оружие, и потом перетаскивает всё это сюда.
You brought me all the way out here to tell me that? И вы заставили меня притащиться сюда, только чтобы сообщить это?
It's their job to actually go out and find young homeless people and bring them back into the centre. Как раз их работа ходить, искать бездомных и приводить сюда в центр.
Well, when you found out we were coming here, you could have told me. Но когда выяснилось, что мы едем сюда, ты мог бы мне рассказать.
When's the last time you came out here? Когда ты последний раз сюда приезжала?
Once you're trapped in this mansion, there's no way out. Как только попадёшь сюда, в эту ловушку - выхода уже не будет.
The beacon that got us here is burned out, Маяк, который привел нас сюда, сгорел,
what's that water they got out here? что это за воду они выносили от сюда?
He wanted to know how I got out. Он хотел знать как я выбралась сюда
And my double's on her way here to - to sort this out. А другая Оливия направляется сюда, чтобы во всём разобраться.
Seven roads leading in, seven roads leading out. Семь дорог сюда ведут и семь выходят отсюда.
I'm sorry for the abrupt pickup tonight, but from here on out, we'll want a protective detail on you at all times. Извини, что пришлось так внезапно привезти тебя сюда, но с этого момента мы будем постоянно следить за тобой.
They were put out so the trolls would have access to food. Их забрасывают сюда, чтобы тролли имели доступ к пище.
We can always go to a repair center and borrow theirs... or get a tow truck out here. Мы можем пойти в мастерскую и одолжить инструменты у них... или вызвать эвакуатор сюда.
I've taken a lot of shirking from you since we came out here, but this is a bit too much. Я стерпел достаточно твоих увиливаний с тех пор как ты сюда попал, но это уже слишком.
We brought you out here for that? Мы привезли тебя сюда ради этого?
Come on, all you people out there. Давайте, люди, подходите сюда.