| The elders came today, threatening to cast him out, too. | Старейшины деревни приходили сегодня сюда и угрожали изгнать его тоже. |
| Come here, help me out with the table. | Идите сюда на минуту. Давайте, помогите мне со столом. |
| We're coming back and getting the Doctor out. | Мы сюда вернёмся и вытащим Доктора. |
| I just can't figure out why she let you come over here in the middle of the night. | Я просто совсем не понимаю почему она позволила тебе прийти сюда посреди ночи. |
| Actually, I think Dr. mcKay may want to come check this one out for himself. | Вообще-то, думаю, доктору МакКею стоит самому прибыть сюда. |
| And probably a lot of what brought me out here. | И... еще о разных вещах, что и привело меня сюда. |
| He wanted me out here for a reason. | Он хотел, чтобы я сюда пришла, не просто так. |
| I gave up everything to come out here with you. | Я бросила все чтобы поехать сюда с тобой. |
| Brought you out here, fed you, nursed you. | Привез тебя сюда, кормил и заботился о тебе. |
| I thought you were bringing me out here to kill me or something. | Думала, ты привела меня сюда, чтобы убить, или что-то в этом роде. |
| She came out here from Australia when she finished high school. | Она приехала сюда из Австралии сразу же, когда закончила колледж. |
| Coming out here the way you did, you put the whole Colony in danger. | Своим приходом сюда ты подставила под удар всю Колонию. |
| Her kids come out here, for Mrs. Bergman's birthday. | Сюда приезжают ее дети, на именины госпожи Бергман. |
| Jonas, thank you for coming out here at night. | Джонас, спасибо, что пришли сюда ночью. |
| You are a trusting man, Bob, coming out here by yourself. | Вы доверчивый человек, Боб, пришли сюда сами по себе. |
| Turns out that your dad came over here every year to do more than just help people. | Оказывается, твой папа приезжал сюда каждый год, не просто помогать людям. |
| His headless body pulled it out and carried it here. | Его обезглавленное тело вытащило её из воды и принесло сюда. |
| Can you come out here please? | Не мог бы ты сюда выйти, пожалуйста? |
| Send the doctor in on your way out. | Когда будете уходить, пришлите сюда доктора. |
| Think you want to come out here. | Думаю, ты хочешь выйти сюда. |
| Little bit, but I didn't come out just for you. | Немного, но я не только ради тебя сюда вышел. |
| Maybe we could bring mom and dad here and sort this out. | Может, приведем маму с папой сюда и всё выясним. |
| Can't afford electronic security down here - got to keep the Doctor out. | Не могу позволить себе поставить сюда электронную защиту - нужно держать Доктора подальше от этого. |
| I found out why you were so against coming here. | Теперь понятно почему вы не хотели сюда приезжать. |
| I promise you, when my Uncle Nicky gets here, he'll straighten everything out. | Я обещаю тебе, когда мой дядя Ник вернется сюда он все тут разнесет. |