Английский - русский
Перевод слова Out
Вариант перевода Сюда

Примеры в контексте "Out - Сюда"

Примеры: Out - Сюда
A bunch of kids just like us were camping out up here... and they disappeared. Групка детишек, прям как мы сейчас, пошли в поход сюда... и исчезли.
One or both of them might get to me but not before I lay you out on the floor. Один из них или оба прискачут сюда, но не раньше, чем я уложу тебя на пол.
We flew a great way out here and it was nothing like that. Мы проделали сюда долгий путь, но такого ни разу не было.
I come up here every night... and look out to that hill and just imagine what it must be like on the other side. Я прихожу сюда каждую ночь... и смотрю на этот холм и представляю, что там, на той стороне.
You didn't have to drive all the way out here. Тебе не стоило ехать сюда из-за этого.
We come out here to pick him up and find him murdered? Мы приехали сюда, чтобы арестовать его, и нашли убитым?
You know, it'd take a strong guy to drag her all the way out here in a golf bag. Ты ж понимаешь, что нужно быть довольно сильным человеком, чтоб дотащить ее. аж сюда в сумке для гольфа.
You saw that and then you came out with me? Ты это видел, а потом пришёл сюда ко мне?
We drove five hours out here for what? Мы ехали сюда 5 часов для чего?
Ryan, is this what you dragged me out here for? Райан, для этого ты меня сюда вытащил?
Tell me why you brought me out here, or I'm going to turn around. Скажи мне, зачем ты привёл меня сюда или я ухожу.
How did you figure out how to get up here? Как ты узнал, как сюда добраться?
I brought Henry here today to try to inspire him, but really doesn't seem to be working out. Я привёл сюда Генри, чтобы его вдохновить, но похоже, это не сработало.
No, I'm sorry for making you come all the way out here. Нет, это ты меня прости, что вынудил тебя сюда приехать...
Where's all your gear? - We're with a larger group out scouting, thought we could use a drink. Мы вышли на разведку с большой группой, а сюда заскочили выпить.
When he first started coming here, he'd hand out $100 bills like... like they were nothing. Когда он только начал приходить сюда то раздавал 100-долларовые чеки, будто они ничего не стоили.
I can't believe he walked in with a knife in his head and is walking out an hour later to go to a ball game. Поверить не могу, что он пришел сюда с ножом в голове и уже через час уехал на игру.
Meg brought you here and then ran out, Мег привезла тебя сюда и сбежала,
You leave the cup there, slide in a cartridge and tea comes out. Нет. Просто поставьте сюда чашку, вставьте картридж, и чай польется сам.
That's why I laid out the path of cereal... so you could come in here and sing with me. Вот почему я выложил тропинку из хлопьев, чтобы ты могла прийти сюда и спеть со мной.
[Sighs] You know, when I first got here, I couldn't figure out what Beckett saw in you. Когда я впервые пришла сюда, я не могла понять, что Беккет в вас нашла.
There's nobody around for Miles, and after what happened to me out here, no one would ever expect I'd come here again. Здесь никого в округе на километры, а после того, что со мной здесь случилось, никто не заподозрит, что я сюда вернусь.
It doesn't make any sense, because the first thing the builders would have done after getting down here was cut a secondary shaft back out for air... Это не имеет смысла, первое, что бы сделали строители добравшись сюда - проделали бы еще одну шахту для воздуха на случай обрушения.
I'm so happy you asked me here, and I hope we can hang out again sometime. Я так рад, что ты меня пригласила сюда, и надеюсь, что мы снова сможем как-нибудь затусить.
I'll bet that you even worked out a little shakedown speech on the way over. Спорю, вы уже придумали речь по пути сюда.