Ev, you brought us out here. |
Эв, ты нас привел сюда. |
Put that down and come and put your hand out. |
Оставь это иди сюда и подставь руку. |
Probably came here when math club let out. |
Вероятно пришли сюда после математического кружка. |
Get him in here, and we'll work it out. |
Приводи его сюда, мы разберемся. |
I called up Dino he and Machine flew out here. |
Я позвонил Дино и они с Машиной прилетели сюда. А потом мы повеселились. |
Okay, Wilson, just get in there and just scoop it out with your hands. |
Хорошо, Уилсон, иди сюда, и просто вычерпывай с помощью рук. |
I had to come in here to look out for the little one. |
Пришлось прийти сюда и смотреть за маленькой. |
So you're the nut who wants to get his sister out. |
Вы тот самый сумасшедший, который хочет переправить сюда сестру. |
You can't take a deck chair out and sit in it. |
Сюда не поставишь шезлонг, чтобы посидеть в нем. |
Turns out to be 4 inches short of the ground. |
Я с трудом привез ее сюда. |
I sought you out because I admired you. |
Я приехал сюда потому что я тобой восхищался. |
I remember when you first come out here to the bush. |
Я помню, как ты первый раз пришел сюда в джунгли. |
Reporter like Heidi wouldn't have come out here without a good lead. |
Журналист типа Хайди не приехал бы сюда без хорошей наводки. |
Perhaps from the same person who led me out there. |
Возможно, от того же человека, кто привёл сюда и меня. |
Is that he had someone drive him out here Just so we wouldn't recognize his truck. |
Что кто-то привёз его сюда, чтобы мы не узнали его по грузовичку. |
You mind bringing it out so we can keep going? |
Ты не могла бы вынести все сюда, чтобы мы могли продолжить? |
I was getting it when you dragged me out here. |
Я не успела ее найти, ты вызвала меня сюда. |
My girlfriend just broke up with me and he told me to get back out there. |
Моя девушка только что порвала со мной, и он сказал мне вернуться сюда. |
So I packed up my entire life and I followed him out here. |
Упаковала свою жизнь в чемоданы и приехала к нему сюда. |
I didn't mean to rush you out. |
Мы вас не гоним. Сюда. |
First, they demand we come out here. |
Сперва они требуют нас прийти сюда. |
Getting people out here is a bit of a nightmare. |
Привлечь сюда других людей несколько трудновато. |
Hope you got something good, dragging half the precinct out here. |
Надеюсь, вы нашли что-то стоящее, если притащили сюда половину участка. |
You flew... all the way out here just to see that. |
Ты прилетел сюда, чтобы любоваться на такое. |
And send out the horse ambulance when you go through Rye. |
И отправьте сюда санитарную повозку для лошадей, когда будете проезжать Рай. |