He's watched out for me ever since I arrived here. |
Он присматривает за мной со дня моего приезда сюда. |
She walked in that room a resident and walked out a legend. |
Она вошла сюда ординатором, а вышла легендой. |
Won't they come out here? |
А что, сюда они не пойдут? |
Just so you know, we come here after almost every meeting, if you ever want to hang out. |
Кстати, мы приходим сюда практически после каждой встречи, если когда-нибудь захочешь пообщаться. |
Tell your guy Gregory to come out here. |
Скажи своему Грегори, чтобы он вышел сюда. |
I drove a long way out here, my darling. |
Я проделала долгий путь сюда, моя дорогая. |
I grabbed it on the way out. |
Я забрал ее по пути сюда. |
Nobody comes out here for a beer. |
Никто не приходит сюда, чтобы попить пива. |
Sorry to have called you out here tonight. |
Извините, что пришлось вызвать вас сюда так поздно. |
I've asked Liliana to bring us some tea out here. |
Я попросил Лилиана, принести нам чай сюда. |
And a few weeks later, he contacted me and invited me out here. |
А через пару недель он со мной связался и пригласил сюда. |
You shouldn't have dragged Mom out here. |
Ты не должен был тащить маму сюда. |
I can't believe she'd come out here without a coat on on such a bitterly cold night. |
Не могу поверить, что она приехала сюда без пальто в такой жутко холодный вечер. |
Thank you for bringing me out here. |
Спасибо, что привёз меня сюда. |
Well, if you think that's offensive, check this out. |
Если вы думаете, что это оскорбительно, тогда посмотрите сюда. |
Department hasn't sent a car out this way for any vehicle fires. |
Отдел никого не посылал сюда из-за горящей машины. |
If he comes back here, I'll send him out. |
Если он вернется сюда, я пошлю его к вам. |
Come here, check out these big pregnant apple feet. |
Иди сюда, взгляни, у меня ноги как у бегемота. |
Listen, you do have the right to transfer out when he moves in. |
У вас есть право перевестись, когда он переедет сюда. |
Theo Tonin sent a couple of guys down here to take out the trash. |
Тео Тонин послал пару парней сюда, чтобы избавиться от мусора. |
He must've gotten in here somehow, so there must be a way out. |
Он как-то попал сюда, значит, должен быть и путь отсюда. |
It's half the reason I drove out here. |
Одна из причин почему я переехал сюда. |
The authorities will be here in a few hours to dig you out. |
Полиция прибудет сюда через пару часов и выкопает тебя. |
Someone's got to tell those people who live out there to come over. |
Надо сообщить тем, кто за мостом, чтобы они приехали сюда. |
I told my lawyer I didn't want to fly up here and bail Topher out right away. |
Я сказал адвокату, что не хочу сюда прилетать и сразу вытаскивать Тофера. |