Английский - русский
Перевод слова Out
Вариант перевода Сюда

Примеры в контексте "Out - Сюда"

Примеры: Out - Сюда
He's watched out for me ever since I arrived here. Он присматривает за мной со дня моего приезда сюда.
She walked in that room a resident and walked out a legend. Она вошла сюда ординатором, а вышла легендой.
Won't they come out here? А что, сюда они не пойдут?
Just so you know, we come here after almost every meeting, if you ever want to hang out. Кстати, мы приходим сюда практически после каждой встречи, если когда-нибудь захочешь пообщаться.
Tell your guy Gregory to come out here. Скажи своему Грегори, чтобы он вышел сюда.
I drove a long way out here, my darling. Я проделала долгий путь сюда, моя дорогая.
I grabbed it on the way out. Я забрал ее по пути сюда.
Nobody comes out here for a beer. Никто не приходит сюда, чтобы попить пива.
Sorry to have called you out here tonight. Извините, что пришлось вызвать вас сюда так поздно.
I've asked Liliana to bring us some tea out here. Я попросил Лилиана, принести нам чай сюда.
And a few weeks later, he contacted me and invited me out here. А через пару недель он со мной связался и пригласил сюда.
You shouldn't have dragged Mom out here. Ты не должен был тащить маму сюда.
I can't believe she'd come out here without a coat on on such a bitterly cold night. Не могу поверить, что она приехала сюда без пальто в такой жутко холодный вечер.
Thank you for bringing me out here. Спасибо, что привёз меня сюда.
Well, if you think that's offensive, check this out. Если вы думаете, что это оскорбительно, тогда посмотрите сюда.
Department hasn't sent a car out this way for any vehicle fires. Отдел никого не посылал сюда из-за горящей машины.
If he comes back here, I'll send him out. Если он вернется сюда, я пошлю его к вам.
Come here, check out these big pregnant apple feet. Иди сюда, взгляни, у меня ноги как у бегемота.
Listen, you do have the right to transfer out when he moves in. У вас есть право перевестись, когда он переедет сюда.
Theo Tonin sent a couple of guys down here to take out the trash. Тео Тонин послал пару парней сюда, чтобы избавиться от мусора.
He must've gotten in here somehow, so there must be a way out. Он как-то попал сюда, значит, должен быть и путь отсюда.
It's half the reason I drove out here. Одна из причин почему я переехал сюда.
The authorities will be here in a few hours to dig you out. Полиция прибудет сюда через пару часов и выкопает тебя.
Someone's got to tell those people who live out there to come over. Надо сообщить тем, кто за мостом, чтобы они приехали сюда.
I told my lawyer I didn't want to fly up here and bail Topher out right away. Я сказал адвокату, что не хочу сюда прилетать и сразу вытаскивать Тофера.