Английский - русский
Перевод слова Out
Вариант перевода Сюда

Примеры в контексте "Out - Сюда"

Примеры: Out - Сюда
He's about 12 miles out there, coming in now. Он примерно 12 миль вел сюда.
It was your motivational speech that got us out here in the first place. Это твои вдохновенные речи привели нас сюда.
Doesn't matter... I didn't come here to hang out with her. Я приехала сюда не с ней тусоваться.
You go out there and drag those kids back in here kicking, screaming and begging. Ты пойдёшь и притащишь сюда детей, упирающихся и визжащих.
Once those guys move out, me and my boys are moving in. Когда эти ребята уйдут, сюда заселимся мы.
Turns out the victim was the dealer who sold the three gold coins to Sam Bertram here in Portland. Оказывается, что убитый продал три золотые монеты Сэму Бертраму сюда, в Портленд.
Push it over and we'll sort it out. Давайте это всё сюда, посчитаем.
You come in here with your pockets turned out, you get 2-1. Ты сюда пришел с пустыми карманами.
Let's get a demon to suck my brain out. Может, притащим сюда фалангоидного демона.
We come here and we move out the dark with pure whiteness. Мы пришли сюда с благими намерениями.
Well, it was your idea to come all the way out here. Ну, это была твоя идея притащиться сюда.
I don't need Rollins coming out here digging up ancient history. Нечего всяким Роллинзам сюда приезжать и ворошить старые истории.
They sent out a team to investigate and found the Chevy pickup we've been looking for, the one stolen from the hotel manager. Сюда направили отряд для расследования и нашли разыскиваемый грузовик, украденный у управляющего отелем.
Let's call off Squad and 81, save them the trouble of coming out here. Давай позвоним спасателям и 81-му, убережём их от поездки сюда.
I just aim to keep out the fly-by-nights. Я просто не стремлюсь пускать сюда подозрительных личностей.
You better have a good reason for calling me out. И ты совершенно напрасно вызвал меня сюда.
Please, fellas... my mom put out coasters for a reason. Пожалуйста, друзья, моя мама положила сюда подстаканники не просто же так.
H, she'd like you to come out. Эйч, она просит тебя выйти. Хелен, зайдите сюда.
My newspaper has reported Irish labor bosses conscripting them out here for a fee. Моя газета писала, что ирландские воротилы просто продали их сюда, потому что кто-то им заплатил.
I've decided to read it out. Если нам придётся тащить его сюда, мы никогда не начнём.
Management and labor are working out a settlement to avoid a strike. Администрация и рабочие приходят сюда чтобы заключить сделку дабы избежать губительной забастовки, которая начнется в полночь.
So I'd come here and I'd look out at this vast, limitless expanse. Поэтому я приходил сюда смотрел на весь этот простор, безграничную даль.
Let alone send the pinkertons out. Не говоря уж про то чтоб засылать сюда пинкертонов.
Father McNally, thank you so much for coming out to the Cape. Отец Макнэлли. Спасибо, что выбрались сюда на Кейп.
They gave these out at your club on May 1st. Это раздавали в заведении первого мая, когда Ивонна Моран пришла сюда в первый раз.