He's about 12 miles out there, coming in now. |
Он примерно 12 миль вел сюда. |
It was your motivational speech that got us out here in the first place. |
Это твои вдохновенные речи привели нас сюда. |
Doesn't matter... I didn't come here to hang out with her. |
Я приехала сюда не с ней тусоваться. |
You go out there and drag those kids back in here kicking, screaming and begging. |
Ты пойдёшь и притащишь сюда детей, упирающихся и визжащих. |
Once those guys move out, me and my boys are moving in. |
Когда эти ребята уйдут, сюда заселимся мы. |
Turns out the victim was the dealer who sold the three gold coins to Sam Bertram here in Portland. |
Оказывается, что убитый продал три золотые монеты Сэму Бертраму сюда, в Портленд. |
Push it over and we'll sort it out. |
Давайте это всё сюда, посчитаем. |
You come in here with your pockets turned out, you get 2-1. |
Ты сюда пришел с пустыми карманами. |
Let's get a demon to suck my brain out. |
Может, притащим сюда фалангоидного демона. |
We come here and we move out the dark with pure whiteness. |
Мы пришли сюда с благими намерениями. |
Well, it was your idea to come all the way out here. |
Ну, это была твоя идея притащиться сюда. |
I don't need Rollins coming out here digging up ancient history. |
Нечего всяким Роллинзам сюда приезжать и ворошить старые истории. |
They sent out a team to investigate and found the Chevy pickup we've been looking for, the one stolen from the hotel manager. |
Сюда направили отряд для расследования и нашли разыскиваемый грузовик, украденный у управляющего отелем. |
Let's call off Squad and 81, save them the trouble of coming out here. |
Давай позвоним спасателям и 81-му, убережём их от поездки сюда. |
I just aim to keep out the fly-by-nights. |
Я просто не стремлюсь пускать сюда подозрительных личностей. |
You better have a good reason for calling me out. |
И ты совершенно напрасно вызвал меня сюда. |
Please, fellas... my mom put out coasters for a reason. |
Пожалуйста, друзья, моя мама положила сюда подстаканники не просто же так. |
H, she'd like you to come out. |
Эйч, она просит тебя выйти. Хелен, зайдите сюда. |
My newspaper has reported Irish labor bosses conscripting them out here for a fee. |
Моя газета писала, что ирландские воротилы просто продали их сюда, потому что кто-то им заплатил. |
I've decided to read it out. |
Если нам придётся тащить его сюда, мы никогда не начнём. |
Management and labor are working out a settlement to avoid a strike. |
Администрация и рабочие приходят сюда чтобы заключить сделку дабы избежать губительной забастовки, которая начнется в полночь. |
So I'd come here and I'd look out at this vast, limitless expanse. |
Поэтому я приходил сюда смотрел на весь этот простор, безграничную даль. |
Let alone send the pinkertons out. |
Не говоря уж про то чтоб засылать сюда пинкертонов. |
Father McNally, thank you so much for coming out to the Cape. |
Отец Макнэлли. Спасибо, что выбрались сюда на Кейп. |
They gave these out at your club on May 1st. |
Это раздавали в заведении первого мая, когда Ивонна Моран пришла сюда в первый раз. |