Last night when we was bringing folks in here I looked out the window and saw a dog. |
Ну, прошлой ночью, когда мы приносили сюда людей после нападения, я выглянул в окно и увидел пса. |
I want to tell you that your mother and I really appreciate you guys coming down here to help out with the campaign. |
Я хочу сказать, для вашей мамы и меня очень важно, что вы, ребята, приехали сюда, пришли на помощь нашей кампании. |
And I came right over here with those flowers, hoping you weren't out for the night. |
И я пришел прямо сюда с цветами, надеясь, что ты никуда не ушла на ночь. |
I came here tonight because I thought maybe someone could give me a few tips, help me out a little. |
Я пришел сюда, потому что думал, Что кто-нибудь может дать мне пару советов, немного помочь. |
Look, I couldn't just leave you out in the woods, so I brought you here. |
Я не мог просто оставить тебя в лесу, так что принес сюда. |
You brought me out here for duct tape? |
Ты притащил меня сюда из-за скотча? |
What was she thinking coming out here alone? |
О чем она думала придя сюда одна? |
That's why he was coming out here and why he had samples of this plant on O'ahu. |
Вот почему он приезжал сюда и вот почему у него были образцы этого растения в Оаху. |
My father-in-law gets out here, he cuts me loose, he tells me the kidnappers have already been in touch with him. |
Мой тесть приехал сюда, освободил меня и сказал, что похитители уже выходили с ним на связь. |
That's why you brought us out here? |
Для этого ты привел нас сюда? |
Red, help these boys out. |
Рэд, помоги этим ребятам убраться от сюда |
So I brought her here, I fed her, and I invited her to speak her troubles out loud. |
Я привела её сюда, накормила и предложила обсудить её проблемы вслух. |
That's where the girls were dropped off and then shipped out to their new destinations, probably somewhere in the Middle East. |
Именно сюда и привозят девушек и потом перевозят их отсюда на новое место, скорее всего на Ближний Восток. |
Thank you for inviting your sisters all this way so you could ditch us to hang out with your new boyfriend. |
Спасибо, что пригласила сестер сюда, чтобы бросить нас и оттянуться со своим новым парнем. |
If you're going out or something, just pop him round and I'll take good care of him. |
Если соберетесь куда-нибудь, просто забросьте его сюда, я позабочусь о нем. |
If you don't want to go out there, I'll bring him back here for you. |
Если не пойдешь со мной, то я приведу его сюда. |
Listen: you came out here to find me, not the other way around. |
Слушай сюда: это ты выперлась, чтобы найти меня, а не наоборот. |
Well, I knew that she'd been bringing somebody here when I was out. |
Ну, я знал, что она приводила сюда кого-то, когда меня не было дома. |
But I'd slip in when he was out at the fields, just to hold it for a few moments. |
Но когда отец уезжал в поля, я пробирался сюда, лишь бы подержать его пару минут. |
If you ever come back here again, it won't be your tongue I'll rip out. |
Если вернешься сюда еще раз, я тебе не язык вырву. |
What I can't figure out is why she came back here in the first place. |
Вот чего я никак не могу понять: зачем она вернулась сюда, на изначальное место. |
No, I think he put us down here to see if we'd figure a way out. |
Нет, я думаю, он бросил нас сюда, чтобы посмотреть, сможем ли мы разобраться как выйти отсюда. |
Comes from Grosse Pointe, has a big house, eight servants but all he wants to do is come here and scrub out my bathroom. |
Он из Гросс-Поинт, у него большой дом, восемь слуг но всё, чего он хочет, это прийти сюда и убрать в моей ванной. |
I'm here, with my head bowed, to prevent that war from breaking out. |
Я приехала сюда со склоненной головой именно для того, чтобы предотвратить войну. |
Can you bring a car to tow us out? |
Вы можете притащить сюда машину и вытащить нас? |