| Then they all come out here. | И потом они все приезжают сюда. |
| The Regents must have had a reason to keep people out. | У Комитета была причина не допускать сюда людей. |
| The thought of this virus finding you, out here. | Мысль о том, что этот вирус добрался до тебя сюда. |
| Look, I came here because we have to figure this thing out. | Слушайте, я пришёл сюда, потому что мы должны разобраться. |
| I suppose you came out here to show me how to run things, too. | Думаю, ты тоже сюда приехал, чтобы учить меня, как вести дела... |
| And Seth was moving out here so we could be together. | Сет переезжает сюда, чтобы мы снова смогли быть вместе. |
| He's been out since I got here. | Он без сознания с тех пор как я сюда приехал. |
| Detectives from Special Victims Unit in New York are en route right now to help out. | Детективы специального корпуса в Нью-Йорке уже едут сюда, чтобы помочь. |
| Which is why I had to come and coerce you into coming out this evening. | Вот почему я должна была приехать сюда и принудить тебя взять отгул этим вечером. |
| See if she can get down here and help us out. | Узнай, сможет ли она спуститься сюда и помочь нам. |
| I think we should send out Tom James. | Думаю, надо прислать сюда Тома Джеймса. |
| He blew me off, so I came out here to talk. | Он меня послал, так что я пришел сюда поговорить. |
| I didn't come out here for that, Clark. | Я не для этого сюда пришел, Кларк. |
| I came out here to observe nature. | Я пришел сюда, чтобы понаблюдать за природой. |
| That was a bad idea bringing him out here like that. | Принести его сюда было плохой идеей. |
| Connor's parents bring him out here every year, but he never wants to be here. | Родители Конора отправляют его сюда каждый год, но ему здесь не нравится. |
| Must be why they put you out here with us. | Наверно вас потому сюда и прислали. |
| But it could also be our first indication of exactly what we came out here to find. | Но это также может быть первым признаком того, в поисках чего мы пришли сюда. |
| That's why he's setting up shop out here. | И вот почему он пришел сюда. |
| Here, I'll wheel you out. Okay. | Сюда, я вывезу тебя отсюда. |
| He let her in here, and that story checks out. | Он впустил ее сюда, и все сходится. |
| Nell told me she saw you come out here. | Нэлл мне сказала, что видела как ты сюда направляешься. |
| Those things come in here, that is our only way out. | Если эти штуки придут сюда, это наш единственный выход. |
| Look, the only reason we moved out here was because I got pregnant. | Послушай, единственной причиной, по которой мы переехали сюда, была моя первая беременность. |
| I decided to come down here and have it out with both of them. | Я решил пойти сюда и покончить с ними обоими. |