What brings you out here on Easter Sunday, Tommy? |
Что привело тебя сюда в пасхальное воскресенье, Томми? |
What brings you out here from the west coast, Mr. Farber? |
Что привело вас сюда из западного побережья, Мистер Фарбэр? |
You know, Joss, you don't have to come out here and sleep at night. |
Знаешь, Джосс, ты не должна уходить спать сюда. |
SAMANTHA: Come on, everybody out the back! |
Сюда, все через заднюю дверь! |
If his aunt finds out he's in the country... |
Дживс, нужно срочно вызвать сюда Роки. |
The nurse takes the kid out and they beat it down here. |
Няня ненадолго уносит ребенка из дома и приходит сюда. |
Could you please fly out here? |
Слушай, ты не можешь сюда прилететь? |
When I found out they were putting people in here, I tried to blow the whistle on them. |
Когда я выяснила, что они бросают сюда людей, я попыталась предать это дело огласке. |
Why not give them the option to come out here? |
Почему вы не дадите им право выбора, чтобы выйти сюда с вами? |
I was hoping that would be enough... to bring out Ambassador Kosh. |
Я надеялся, что это вынудит посла Коша прийти сюда. |
That's why he come out here every week. |
А почему он приходит сюда каждую неделю? |
Decker lured him out here and tied up a loose end? |
Деккер заманил его сюда и зачистил концы? |
You think we made a special excursion out to have dry lobster for dinner? |
Думаете, мы специально пришли сюда, чтобы получить сухого лобстера на обед? |
You go in and find that kid and tell him to come out. |
Подожду на улице, а ты ступай, разыщи мелкого и доставь сюда. |
I rented out the department store for you to film a movie. |
Из-за твоего фильма я пустил сюда киношников. |
I mean, you know if Monica and Chandler move out here, and Phoebe's married to Mike that just leaves me and Ross and Rach. |
Если Моника с Чендлером переедут сюда, а Фиби с Майком поженились останемся только я, Росс и Рэйчел. |
Of course, I only got out with what I had in my pockets but I think this will interest you. |
Конечно, я приехал сюда только с тем, что было у меня в карманах, но, думаю, это вас заинтересует. |
How soon can you get a cutter out here? |
Через сколько вы сможете доставить сюда катер? |
How did you drag me out to this? |
Как ты смогла меня сюда затащить? |
Did they flew you all the way out here from there? |
Они сопровождали вас всю дорогу оттуда до сюда? |
Okay. You got yourself in here you can get yourself out. |
Ну, что ж, раз я смог сюда попасть то и выбраться смогу. |
You think that I moved out here to be a blood boy? |
По-твоему, я переехал сюда ради места донора? |
We came down here to draw out the AIC, and they aren't taking it sitting down. |
Мы спустились сюда, чтобы поймать УРЦ, А они не просто отсиживаются. |
We were out looking for him, but some woman had found him and brought him in. |
Мы пошли искать его, но какая-то женщина уже нашла и доставила его сюда. |
came out here originally for hotel management. |
нас сюда послали ради менеджмента отеля. |