| Do you know how many of these get filled out and sent here every day? | Знаете ли вы, сколько отправляются и посылаются сюда каждый день? |
| Nothing gets in that Crowley doesn't want in, and nothing gets out... | Ничто сюда не попадет если Кроули этого не захочет И ничто отсюда не выйдет. |
| If a green goes to red, it means the drive is about to fail so all you do... you pop it out and you replace it with a fresh one from right here. | Если зеленая стала красной, это значит что диск с ошибкой и все что нужно это вытащить и заменить на новый от сюда. |
| Turns out she loves owen And thought she came here to be all, you know, | Оказывается, она любит Оуэна, и думала, что приедет сюда и будет с ним. |
| What, do you think I'd just look out for myself? | Ты считаешь, что я сам Хочу от сюда убежать? |
| I came down here in a heat wave to hear that my daughter should be allowed to go out with your son? | Я приехал сюда в эту жару, чтобы услышать, что моей дочери, должно быть позволено встречаться с твоим сыном? |
| You cannot come over here and accuse me of screwing up, accuse Sam of hiding things, when you're the one who let her walk out the door. | Ты не можешь прийти сюда и обвинять меня в том, что я облажался, обвинять Сэма в том, что он что-то скрывает, когда ты сама выпустила ее за дверь. |
| unfortunately, if our friend out there has its way no one will ever know what you tried to do. | Однако, если наш "друг" придет сюда, никто так и не узнает, что Вы пытались сделать. |
| But me brother-in-law's been pulled from the sea dead, me wife's still missing out there and you've come in here with a warrant? | Моего шурина выловили мёртвым из моря, моя жена до сих пор не найдена, а вы являетесь сюда с ордером? |
| Frank Winter's had it out for me ever since we got here, 'cause he's jealous, 'cause I've accomplished more in a few months than he has in almost a year. | Франк Уинтер меня недолюбливал с момента приезда сюда, ревнует, что я добился большего за несколько месяцев, чем он почти за год. |
| We created this app together and this conference only happens once a year, so we thought it was really important to commit, and get it here, and get it out. | Мы создали вместе это приложение и этот съезд происходит только раз в году, так что мы подумали, что это правда очень важно, сделать это и попасть сюда. |
| You've got some kind of nerve, coming out here and asking me if my daughter was unfaithful to you. | Хватает же у тебя совести приходить сюда и спрашивать, была ли моя дочь тебе неверной? |
| Everything you have done - the whole shopping trip, Flying jason out here, all of that Was just to set me up to ruin my birthday? | Все, что ты делала... шоппинг со мной, перелет Джейсона сюда, все это было для того, чтобы подставить меня и сорвать мой праздник? |
| It sure used to be a lot easier to be from Iceland, because until a couple of years ago, people knew hardly anything about us, and I could basically come out here and say only good things about us. | Раньше было намного легче "быть из Исландии", потому что несколько лет назад, люди очень мало знали о нас, и я могла прийти сюда и говорить о нас только хорошее. |
| Yes, I do, and if you brought me out here to mediate some dispute between you and your ex-wife, well last time I did that, I got shot in the leg with an arrow, so... | Да, я помню, и если ты притащил меня сюда как посредника для споров между тобой и твоей бывшей женой, как в тот раз, когда я был ранен в ногу стрелой, то... |
| While I appreciate your honesty, Jack, it doesn't explain why you brought us out here. | Что ж, спасибо за честность, Джек... но это не объясняет почему ты привел нас сюда |
| A couple months before she died, she had this dream about me, and she... woke up, she came out here and she just started painting this as fast as she could. | За пару месяцев до ее гибели, ей приснился сон обо мне, И она... проснулась, пришла сюда И она начала рисовать это так быстро, как могла. |
| Why don't you just put up a sign that says "stay out"? | Может просто повесишь знак "сюда нельзя"? |
| So, first, you drag me into town, and now you're dragging me back out? | Сначала ты затащил меня сюда, а теперь тащишь отсюда? |
| That I don't like being dragged out here in the cold when you're drunk and insulting? | Что мне не нравится, что меня вытащили сюда на холод, и приходится выслушивать пьяные оскорбления? |
| I want to personally drag him out by coming here | Я тоже хочу, чтобы его вывели сюда. |
| He told me that if it turned out to be true, I had to come here and get something, something that he needed me to keep safe. | Он сказал мне, что если все это окажется правдой, то я должна прийти сюда и забрать что-то, что-то, что он хотел, чтобы я сохранила. |
| You are aware that the people you're trying to keep out will get in before these guys wake up again? | Вы понимаете, что люди, которых вы пытаетесь не пустить, попадут сюда раньше, чем эти парни придут в себя? |
| Culebras, come out to play! | "Змеи", выползайте сюда! |
| You by the door, in or out? In! | Эй, вы у двери, сюда или туда? |