Английский - русский
Перевод слова Out
Вариант перевода Сюда

Примеры в контексте "Out - Сюда"

Примеры: Out - Сюда
When Tanner sent me over here, it wasn't just to watch out for you. Таннер послал меня сюда не только, чтобы я приглядывал за тобой.
Feels like a hundred years ago that we came out here together. Будто сто лет прошло с тех пор, как мы пришли сюда в первый раз.
The bullet went in one side, came out the other. Пуля вошла сюда, и вышла с другой стороны.
Maybe somebody should place a call to the city's inspector and have him come down here and check it out. Возможно, кое-кому стоит сообщить в муниципалитет, вызвать инспектора, пусть придет сюда и проверит.
Guards scan and copy each of them before they're mailed in or out. Охрана сканирует и сохраняет каждое из них, прежде чем отослать сюда или отсюда.
Turns out Mr. Bayard changed his name when he immigrated here. Похоже, мистер Баярд сменил имя, когда сюда приехал.
Come here and show these two how to check out a cow for pregnancy. Иди сюда и покажи этим двоим, как проверять корову на предмет беременности.
We moved out here because of how it used to be. Мы переехали сюда из-за того, что было раньше.
I think my lawyer's coming here to get me out. Думаю мой адвокат едет сюда, чтобы вытащить меня.
These girls were brought here from China, then guys came to the motel to try them out. Этих девушек привезли сюда из Китая, затем парни пришли в мотель, чтобы опробовать их.
Which makes us wonder why you dragged us all the way out here. Что заставляет нас задуматься, зачем же ты притащил нас сюда.
Well, about getting your sister out here to help you with the baby. Ну, о привозе сюда вашей сестры, чтобы помочь вам с ребенком.
It wasn't my idea to bail you out. Это была не моя идея, упрятать тебя сюда, можешь мне поверить.
Sorry to drag you out here. Простите, что вытащил вас сюда.
We were kidnapped, put on a freight train, and shipped out here. Нас похитили, погрузили на товарный поезд и доставили сюда.
Sam says the whole town is coming out for this. Сэм сказал, что целый город придет сюда.
Other vessels will be heading out here someday, and they'll have to know what they'll be facing. Другие корабли когда-нибудь направятся сюда, и им нужно знать, что их здесь ожидает.
No, you're the one who dragged me out here. Но это же ты притащил меня сюда.
Sometimes when I think of my house, I come out here. Иногда я прихожу сюда и вспоминаю свой дом.
[Nighthorse] I brought David's body out here to honor him. Я принес тело Дэвида сюда, чтобы почтить его.
Found you on the floor, passed out. Нашел тебя на полу, перетащил сюда.
She came out here to whoever was here was surprised. И она пришла сюда, чтобы выяснить, в чем дело, и застала врасплох того, кто здесь был.
If he got in here, there must be some way out. Раз он проник сюда, должен быть выход.
Well, she finally figured out how to get one. Наконец, она нашла способ вернуться сюда.
You said you were here to work out some issues with your father. Вы сказали, что пришли сюда затем, чтобы разобраться в отношениях со своим отцом.