| Do you guys know how Alan can get a ride out here? | Вы не знаете, как Алан сможет ехать сюда? |
| I just don't think it's very sensitive of you... comin' out here to try to hurt Penny's feelings, you know, to get back at her or whatever. | По-моему, с твоей стороны не очень тактично, заявиться сюда, чтобы чувства Пэнни теребить, по-моему, ты зря к ней вернулся вообще. |
| Aren't you glad I moved us out here, away from those bars? | Ты разве не рад, что переехал сюда, подальше от этих баров? |
| And then they came out here, and they were an instant success. | Затем они прибыли сюда, и их ожидал немедленный успех |
| All right, what's so important you had to come all the way out here? | Итак, ради чего же такого важного ты приехала аж сюда? |
| But seriously, Danny, you know what I love most about being out here? | Но если серьезно, Дэнни, знаешь почему я люблю приходить сюда? |
| Well, I came out here because I knew you wouldn't want anyone hearing what I have to say. | Я пришёл сюда, потому что знал, что ты не захочешь, чтобы кто-то услышал то, что я скажу. |
| My cousin, Carlos, he-he snuck us out, brought us here, put me in touch with the DEA. | Мой кузен Карлос вызволил нас украдкой, привёз нас сюда и связал меня с УБН. |
| I'm not looking to get you back in here. I'm hoping you stay out. | И я надеюсь, что нам не потребуется вас сюда помещать. |
| I'm not coming out until you find Sarah and you bring her back. That's right. | Но я не выйду пока вы не найдете Сару и не вернете её сюда. |
| If it's such a wonderful place out there, why are you all clamoring to get in here? | Если это такое замечательное место там, почему вы все требовали, чтобы попасть сюда? |
| When you asked me if you could come out here... what did I tell you? | Когда ты попросил меня выйти сюда... что я тебе сказал? |
| I don't want you coming in and out as you please! | Я не хочу, чтобы ты приходил сюда, когда тебе вздумается! |
| No, I've been killing myself out there to get in here so you can tell me that you're done with therapy and you want to be together. | Нет, я работала до седьмого пота, что бы прийти сюда и услышать, что ты закончил с терапией и хочешь быть вместе. |
| You do understand Stannis Baratheon sails this way? I'll ride out to greet him. | что Станнис Баратеон плывёт сюда? я поеду его поприветствовать. |
| When I was a kid, me and Aunt Lu and all your uncles, we had to come out here with Grandma and collect 50 clams for Sunday dinner or we didn't eat. | Когда я была маленькой, мы с тетей Лу и вашими дядями приходили сюда с вашей бабушкой и собирали 50 моллюсков для воскресного ужина, иначе есть было нечего. |
| For example, how do we prevent even more Zero Matter from coming out? | Например, каким образом мы помешаем тому, чтобы сюда проникло еще больше нулевой материи? |
| I came out here to get away from all your crazy publicity stunts, and what happens? | Я приехал сюда, чтобы убежать от всех ваших сумасшедших трюков, и что происходит? |
| Why am I even out here? | Зачем, вообще, я сюда приехала? |
| You did the same thing - when we were out there. | Будто ты не делал такого до того, как мы пришли сюда! |
| I think you should take a bottle of tequila, I think you should walk out the door, and I don't think you need to ever come back. | По-моему, тебе надо взять бутылку текилы, после этого мы выйдем за дверь и ты больше сюда никогда не вернёшься. |
| Now, tell me why you've flown all the way out here again. | Итак, зачем ты проделал весь этот путь сюда? |
| And then after, if you think it's our moment, then meet me back here and we'll figure it out. | А после, если решишь, что оно того стоит, возвращайся сюда и мы всё обсудим. |
| We're trying to free your colleagues and-and you come here and spin out some paranoid fantasy? | Мы пытаемся освободить ваших коллег, а вы приходите сюда и начинаете нести какой-то бред. |
| Well, if a ship stops here, we can go right out to Guam. | Когда корабль зайдет сюда - мы отправимся на Гуам! |