| After he threw in his degree, he came out here. | Когда он бросил обучение, пришёл сюда. |
| They kill Hiroda on paper, then they send him out here to work as an agent with a new identity. | На бумаге Хироду убили, затем отправили сюда в качестве агента с новой личностью. |
| I came out here to be a singer, and look at me now. | Я приехала сюда, чтобы стать певицей, и посмотри на меня сейчас. |
| Wendell, they chose me to come out here. | Венделл, они выбрали меня, чтобы я вышел сюда. |
| He crawled in here and passed out around 1:00. | Он заполз сюда и вырубился около часу. |
| For making me come out here and track you down. | За то, что мне пришлось тащиться за тобой сюда. |
| I really appreciate you coming in here to work this stuff out. | Я очень ценю что вы пришли сюда, чтобы со всем этим разобраться. |
| I really appreciate you all coming out here this morning. | Я очень ценю, что вы все приходящие сюда этим утром. |
| But instead you're out here trying to keep it going. | Но вместо этого ты поехал сюда, чтобы содержать его. |
| I'm sorry you have to come out here again. | Прости, что тебе снова пришлось тащиться сюда. |
| But I was sent out here sort of suddenly. | Да, я собирался тебе позвонить... но меня послали сюда внезапно. |
| Well, to be honest, this lecture wasn't my only reason for reaching out to you. | Ну, если честно, эта лекция не единственная моя причина пригласить тебя сюда. |
| 'Cause it got me in here working out and I ran into you. | Потому что это привело меня сюда тренироваться, и я наткнулся на тебя. |
| Sorry, you come here for a big night out and there's your landlady spying on you. | Извините, вы пришли сюда провести ночь, а тут ваша домовладелица шпионит за вами. |
| Actually, I've come here to ask you out. | Вообще-то, я пришла сюда пригласить вас. |
| I didn't bring you all the way out here to talk about Los muertos. | Я привез тебя сюда совсем не за тем, чтобы говорить о мертвых. |
| You told me you wanted to come out here. | Ты сказала, что хотела поехать сюда. |
| No, I brought you out here to understand why you're so angry with me. | Нет, я привезла тебе сюда, чтобы понять, почему ты так на меня злишься. |
| You were coming out here till Labor Day, helping fix the place up, and then come home. | Ты придешь сюда до дня труда, помогая восстановить это место, а затем вернуться домой. |
| So, Tosh came out here to complete the job himself. | Вот Тош и приехал сюда, чтобы завершить работу самому. |
| Please tell me you didn't come out here to talk to Him. | Пожалуйста, не говори, что вышел сюда поговорить с Ним. |
| I started getting bummed out, so I came here. | Я только начала выходить из себя, поэтому пришла сюда. |
| We used to sneak out here to smoke. | Мы обычно сбегали сюда, чтобы покурить. |
| Turns out kiddie eye doc here actually had a good idea. | Привести сюда детского глазного доктора было действительно хорошей идеей. |
| We really wanted to save you the trip out here. | Мы очень хотели сохранить вам время, чтобы сюда не ехать. |