| (Applause) All of this boils down to the same basic concept, and it is this one: Be interested in other people. | (Аплодисменты) Всё вышесказанное можно обобщить в один простой принцип: будьте внимательны к другим людям. |
| When a sampled item ceases to be sold, another one will be substituted. | В случае исчезновения с рынка включенного в выборку товара он заменяется другим. |
| Another, equally malign factor is the clear tendency of the phenomenon to perpetuate itself by being passed on from one generation to the next. | Другим в такой же степени пагубным фактором является отчетливая тенденция данного явления к укоренению посредством распространения на последующие поколения. |
| If one member is afflicted with pain, Other members uneasy will remain. | То и другим его частям не будет покоя. |
| So, after ten years of moving from one disastrous relationship to the next, I decided enough was enough. | После десяти лет метаний от одних горе-отношений к другим, я решила, что с меня хватит. |
| A language that is ranked highly according to one criterion may deserve immediate and urgent attention on account of other factors. | Язык может оказаться благополучным по одному из этих критериев, но по другим нуждаться в срочной поддержке. |
| When looking at the association between language and intellect, French society considered one with the other. | Итар сделал сообщение об этом прогрессе При рассмотрении взаимосвязи между языком и интеллектом французское общество воспринимало одно вместе с другим. |
| In his rage Albert persecuted the Hoeks, by sword and fire, conquering one castle after the other. | В ответ Альбрехт начал преследовать «крючков» огнём и мечом, покоряя один замок за другим. |
| Please note that news and articles must be unique and are published only in one category of the respective page. | Обратите Ваше внимание на то, что допускается добавление уникальных новостей, статей, и далее по другим сервисам только в одну из категорий. |
| It thus signifies one thing being replaced or supplanted by another. | При возможности заменить одно благо другим речь идёт о его заменяемости или субституционности. |
| We can only do one production at once, and other North American cities will have to wait until the Chicago production runs its course. | Мы можем ставить одновременно лишь одну постановку», а потому другим городам Северной Америки пришлось ждать закрытия шоу в Чикаго«. |
| I find things to find one after another, Akiremasu to their lack of attention. | Я считаю, вещи, чтобы найти один за другим, Akiremasu-за отсутствия внимания. |
| Rapidly, one after another the real state agencies, banks, industries, services break. | Стремительно один за другим объявили о своём банкротстве сектор недвижимости, банки, промышленные предприятия, сектор услуг. |
| Fold both sides back... and over one another about a third of the way. | Теперь переверните салфетку и заверните оба уголка внутрь... один над другим примерно на треть. |
| Events have certainly moved at a brisk pace in recent months, with one obstacle after another to a lasting deal seeming to come down. | В последние месяцы события развиваются очень стремительно, и одно препятствие к заключению этой сделки за другим, как кажется, уходят прочь. |
| More than one million people are exposed to hunger and disease and, with the rain and hurricane seasons approaching, are vulnerable to further hazards. | Более миллиона людей страдают от голода и болезней, а с приближением сезона дождей и ураганов они будут подвержены и другим опасностям. |
| Hitherto EU governments have largely pretended that enlargement is a small-scale serial process, with individual new members coming in one after another. | До сих пор правительства ЕС в основном делали вид, что расширение является узкомасштабным постепенным процессом, в ходе которого новые члены приходят один за другим. |
| It would be so crowded, so full of structure, of wiring all connecting one neuron to another. | Тут было бы полно́ всего, сплошные структуры и провода, соединяющие один нейрон с другим. |
| They looked at a lot of children, and I had the feeling he was vetoing them one after the other. | Они посмотрели множество детей, и у меня сложилось впечатление, что мистер Гровз отвергал их одного за другим. |
| I have sometimes heard speakers from this rostrum patrol the world in their speeches in the general debate, dealing at length with one continent after another. | Иногда я слышу, как ораторы, выступая с этой трибуны в общих прениях, проходятся по всему миру, подробно обсуждая один континент за другим. |
| When you have a four-bit symbol, you then put it together with another one sideways. | Когда у вас есть четырёхбитный символ, вы составляете его с другим по сторонам. |
| Also, like the original series, stories often flowed directly into one another or were linked together in some way. | Кроме того, как и в оригинальном сериале, новые серии плавно перетекали или каким-либо другим способом были связаны друг с другом. |
| On 9 February 2008, RepRap 1.0 "Darwin" successfully made at least one instance of over half its total rapid-prototyped parts. | 9 февраля 2008 года RepRap 1.0 «Дарвин» воспроизвёл более половины собственных деталей, изначально изготовленных другим способом. |
| The creature then moves on, attacking several crew members, killing one. | Один из мутантов нападает на других членов экипажа, уничтожая их одного за другим. |
| When you have a four-bit symbol, you then put it together with another one sideways. | Когда у вас есть четырёхбитный символ, вы составляете его с другим по сторонам. |