Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Другим

Примеры в контексте "One - Другим"

Примеры: One - Другим
One eye on the screen, one on the keyboard. Смотрим одним глазом на экран, другим - на клавиатуру.
One by one, the guests begin dying off. И тут вдруг, один за другим, гости начинают погибать.
One by one, other methods appeared. Один за другим появились другие методы.
One by one right in front of us... Один за другим, висели прямо перед нами...
One by one and in a particular way. Один за другим и особым способом.
One by one she collects them and carries each to its own bromeliad. Одного за другим она собирает детей и относит каждого к своему растению.
One by one, we make our confessions. Один за другим, мы делаем свои признания.
One by one, we were all replaced by better new machines. Одного за другим, нас заменили более современными машинами.
You cannot be One person at work and another one at home. Ты не можешь быть одним человеком на работе и другим дома.
In addition, Montenegro allows other parties to carry out one inspection per year in its territory. Кроме того, Черногория разрешает другим сторонам раз в год проводить инспекцию на своей территории.
Then I met another one, Yussuf... Тогда я познакомилась с другим, Юсуф...
We only need make an example of one. Нам нужен показательный процесс, в назидание другим.
As I recall, you confronted the other one. Насколько я помню, ты разобрался с другим.
When we lost a Warbler, we just replaced him with another one. Когда мы теряли Уорблера, мы просто заменяли его другим.
The abolishment of one Local level Human Resources Assistant post would require redistribution of functions to other existing staff members. Упразднение одной должности помощника по вопросам людских ресурсов местного разряда потребует перераспределения функций с их передачей другим имеющимся сотрудникам.
The minimum rate is based on the benefit rate in other schemes for a beneficiary and one child. Минимальная ставка рассчитывается на основании ставки пособий по другим программам для бенефициара и одного ребенка.
The substitution of one spelling for another also frequently occurs in press articles. Нередко подмена одного названия другим случается и в газетных статьях.
Progress in one area should not be made at the cost of the other areas. Прогресс в одной области не должен достигаться в ущерб другим областям.
A particular collection of data need not be considered to be intrinsically one or the other. Тот или иной конкретный набор данных совершенно необязательно считать либо одним, либо другим.
Civil legislation also envisages the possibility of dictating measures forbidding one spouse from contacting the other, or the respective children. Гражданское законодательство предусматривает также возможность принятия решения о запрете одному из супругов вступать в контакт с другим супругом или со своими детьми.
The legislation contains no provision granting priority or other special property rights to members of one ethnic group rather than another. В законодательстве отсутствуют положения, дающие приоритетные или иные особенные права в сфере имущественных отношений представителям одних этнических групп в ущерб другим.
When you find that one person who connects you to the world, you become someone different... Когды ты находишь того единственного человека, который связывает тебя с миром, ты становишься кем-то другим.
Otherwise, they start dying, one after another, Until you change your mind... Иначе они начнут умирать один за другим, пока вы не передумаете.
The youth leave... one after another, to wander in the desert. Молодежь ушла один за другим, скитаться в пустыне.
I went on my walkabout convinced I was one thing, but I came back another. Когда я пошел в поход, считал себя одним человеком, а вернулся совсем другим.