Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Другим

Примеры в контексте "One - Другим"

Примеры: One - Другим
Over the past four days, we have heard statements, one after another, which seem to point towards one conclusion, that is, that we are living in a "challenging period". За последние четыре дня мы услышали заявления, которые одно за другим приходят к одному и тому же выводу, а именно: мы живем в «сложное время».
Are we going to sit around trying to guess who is Mr. Owen while we're murdered one by one? Мы так и будем сидеть и гадать, кто же этот мистер Оним, а нас будут убивать одного за другим?
Whoever's doing this are picking us off one by one, aren't they? Кто бы это ни делал, он отстреливает нас одного за другим, так ведь?
With regard to the third sentence, he took it that Ms. Chanet objected to the idea that preference should be given to one religion over others. Что касается третьего предложения, то, насколько он понимает, г-жа Шане выступает против идеи о том, чтобы говорить о предпочтении той или иной религии по отношению к другим религиям.
Ethical behaviour consists, in particular, of not imposing decisions on others that one would not wish to have imposed on oneself. Этическое поведение предполагает, в частности, отказ от навязывания другим решений, которые их авторы сами не хотели бы применять.
The relative differences are minor and do not indicate a clear trend that one people is in a better or worse situation than another, at least in this respect. Относительные расхождения незначительны и не свидетельствуют о явной тенденции в том смысле, что есть какой-либо народ, находящийся в лучших или худших условиях по сравнению с другим народом, по крайней мере в этом аспекте.
You made one bad decision after another, and now you're about to blow everything your mother and I worked so hard to give you. Ты приняла одно неправильное решение за другим и сейчас собираешься профукать всё, что мы дали тебе и над чем мы с твоей мамой так усердно работали.
I know what it's like... to be one person on the inside, and have the world see another. Я знаю каково быть одним внутри себя и другим для остального мира.
Anyway, one thing led to another, and before you know it, we were kissing. Короче, одно за другим, и не заметили, как мы уже целовались.
We'll do one after another, okay? Мы сделаем одно за другим, ладно?
What works for one person may not work for another. Причем, что эффективно для одних, другим не помогает
Well, yes, infinite love while also understanding that you might have a special connection to one person or parent more than the other. Да, под безмерной любовью также подразумевается, что ты можешь иметь особенную связь с одним человеком, или с родителем, больше, чем с другим.
And I don't know if I can handle a life that's just one crisis after another. И я не знаю, смогу ли я выдержать жизнь, в которой один кризис за другим.
We work a horrific crime, turn around and work another one. Мы работаем над ужасным преступлением, разворачиваемся и работаем над другим таким же.
nice to replace that sad memory with this happy one. "... здорово заменить это печальное воспоминание другим, счастливым".
From any one judge getting a sense of the scope of this and tipping it off. От любого судьи, который мог понять, что это слежка и рассказать другим.
It's like turning off a light - it'll happen one after the other. Они угаснут один за другим, как лампочки, когда выключаешь свет.
They felt a little bad about it, one thing led to another, they asked us out to, like, a dinner date. Они очень сожалели о случившемся, одно за другим и они пригласили нас на двойное свидание.
Just one thing after another with you, isn't it? Одно происшествие за другим, не так ли?
Because they promote the idea that it's okay... to take from one man, give to another. Потому что они продвигают идею, что это в порядке вещей: забирать у одних и отдавать другим.
I'll clear these kids out, one at a time, and you won't be to blame. Я выкину этих детей, одного за другим, а вас никто не будет винить.
You know, the one with the different font? Помнишь, карточка с другим шрифтом?
We should do to this one what we did to the other - restore it to a purer existence. Мы сделаем с этим то же, что мы сделали с другим - вернём его к более правильному существованию.
I want us to have a kid, and I can't give you one any other way. Я хочу, чтобы у нас был ребенок, и не могу дать тебе его другим способом.
Maybe if you'd quit running around after other women you wouldn't have trouble with this one. Может, если ты не будешь шляться по другим бабам она оставит тебя в покое.