From there they are rescued and gradually drift apart from one another for a few years. |
Они установлены со сдвигом один по отношению к другим и имеют разную длину. |
By virtue of my unexpected connection to go to me it was necessary to one - Olja and Marrying reached Simferopol other route. |
В силу моего неожиданного присоединения ехать мне предстояло одной - Оля и Женя добирались до Симферополя другим маршрутом. |
Originally established as a homeland for freed American slaves, it's been enslaved by one dictator or another ever since. |
Но с тех пор ее саму порабощали один диктатор за другим. |
She doesn't do it by quietly building one house at a time. |
Она не делает это, потихоньку отстраивая дома один за другим. |
You've gone through hundreds of TV channels, just switching channel after channel, and then suddenly you actually stop on one. |
Вы просматриваете сотни телеканалов, переключая один за другим, и вдруг останавливаетесь на одном из них. |
You can slide down the sociological slippery slope from one practice to the other - even if the two are conceptually different - just because the existence of one creates a social climate receptive to the other. |
Следуя социологическому «скользкому пути», вы переходите от одних действий к другим - даже если они концептуально отличаются друг от друга - лишь потому, что совершение одних создает социальный климат для принятия других. |
Seeing both of you piercing them, one by one... horrible! |
И видеть как их распинают, как вы накалываете их на булавку одного за другим. |
This year has seen the announcement or release of new products or released one after the other next. |
В этом году состоятся анонсы или даже презентации одного нового продукта за другим. |
Virtual tours offer the viewer a more complete experience where they can move from one area to another and view 360º Panoramas of specific interest. |
Виртуальные туры имитируют настоящую "прогулку" по улицам, помещениям и другим всевозможным местам представляющим интерес. |
In 2004, Ahold integrated Stop & Shop Supermarkets with Giant Food LLC and created one combined company with the name of Stop & Shop/Giant-Landover. |
В 2004 году сеть объединилась с другим подразделением Ahold - Giant, образовав компанию Stop & Shop/Giant-Landover. |
This refers to the time taken for one system node to respond to the request of another. |
Эта концепция строится вокруг времени ответа одного узла приложения на запрос, посланный другим. |
You've gone through hundreds of TV channels, just switching channel after channel, and then suddenly you actually stop on one. |
Вы просматриваете сотни телеканалов, переключая один за другим, и вдруг останавливаетесь на одном из них. |
She doesn't do it by quietly building one house at a time. |
Она не делает это, потихоньку отстраивая дома один за другим. |
Does that create a separation or a distance from one person to the next? |
Создаёт ли это разъединение или дистанцию между одним и другим человеком? |
Because of hesitation, no, going around in circles, he let one chance after another slip by. |
Однако у него ничего не вышло. он упускал один шанс за другим. |
The one who fired the first shot, we strung him up to make an example of him. |
Того, кто выстрелил первым, мы повесили другим в назидание. |
On the contrary, electorates everywhere seem more volatile than anything else, with voters prepared to change their preferences from one poll to the next. |
Напротив, избиратели повсюду чрезвычайно непостоянны: их предпочтения меняются от одних выборов к другим. |
Because one at a time the remaining survivors of the old Double Deuce are being murdered. |
Потому что кто-то убивает всех ветеранов "Двойной Двойки" одного за другим... |
'Tis your delight, sir, catching fire from one man to the next. |
Это Ваша привелегия, сэр, увлекаться то одним то другим. |
Normal encryptions are in layers, so you can peel them back one at a time. |
Обычные коды идут уровнями, и их можно ломать один за другим. |
I released a record seven-consecutive number one singles. |
Я выпустила один за другим семь Хитов номер один. |
Slept with one eye open wide. |
Одним ухом спал, другим слушал. |
Another one, Tsuchimoto's Pre-Partisan, was centered on the leader... of a student revolt at the University of Kyoto. |
Другим - "Предистория партизана" Цучимото, взгляд на вожака студенческого восстания Университета Киото. |
Doesn't matter, as long as you don't throw the other one at me. |
Без разницы, если только ты не обольёшь меня другим. |
Whether one calls it alchemy or not depends on the person. |
Но я способен на то, что другим неподвластно. |