One story after another, until there's nothing left. |
Один сюжет за другим, слой за слоем, пока не останется ни одного. |
One took place in 1994 and another in 1995. |
По одним сведениям действие происходит в 1994 году, по другим - в 1995. |
One season following another Laden with happiness And tears |
Одно время года спешит за другим, полное счастья... и слёз. |
One person says a word and the other person responds with another without pause for thought. |
Она заключается в том, что один говорит слово, а другой отвечает другим словом, немедленно, не раздумывая. |
One woman received 40 lashes, the additional lashes inflicted allegedly because she was wearing trousers and a T-shirt. |
Одной женщине было назначено 40 ударов плетью, т.е. больше, чем другим женщинам, поскольку, как утверждается, на ней были надеты брюки и футболка. |
One woman was lightly injured and evacuated to a nearby hospital; nine other passers-by were treated for shock. |
Была легко ранена женщина, которая была доставлена в ближайшую больницу; девяти другим прохожим, пострадавшим от взрыва, была оказана медицинская помощь. |
One delegation proposed amending this phrase to read "or any other person, as defined in article 3 of this Convention". |
Одна из делегаций предложила изменить эту формулировку следующим образом: "или любым другим лицом, как это определено в статье З настоящей Конвенции". |
One could also apply the same procedure for other, but similar risk group characteristics on the dimension ethnicity. |
Аналогичную процедуру можно также применять к другим схожим характеристикам групп риска по признаку "этническая принадлежность". |
One person becomes this, another that. |
Кто-то становится чем-то одним, кто-то чем-то другим. |
One who does good for himself does good for others. |
Тот, кто приносит пользу себе, приносит добро и другим. |
One other very positive consequence of 20th century technology, though, was the way in which other kinds of calamities could lead to positive advances. |
Другим очень позитивным последствием технологий 20-го века явилось то, как различные катастрофы могут приводить к прогрессу. |
One new development had been the creation of the institution of the public defender, which was modelled on the Swedish ombudsman, but had broader powers. |
Другим событием стало создание института народного защитника по образцу шведского омбудсмена, но с более широкими полномочиями. |
One extremely important aspect is access to justice and the administration of justice for and in relation to the aforementioned groups subjected to discrimination. |
Другим важным аспектом является доступ вышеупомянутых дискриминируемых групп к системе отправления правосудия. |
One concrete output was the signing of the first Memorandum of Understanding (MOU) among the government agencies involved in the operation (1999). |
Другим конкретным результатом стало подписание государственными ведомствами, принимавшими участие в этой деятельности (1999 год) меморандума о договоренности (МОД). |
One speaker highlighted the extensive efforts undertaken in his country to coordinate corruption prevention initiatives at the national level while providing assistance to other countries. |
Один из выступавших рассказал об активных усилиях, предпринимаемых в его стране для координации инициатив по предупреждению коррупции на национальном уровне при одновременном предоставлении другим странам помощи в этих вопросах. |
One important characteristic of modern restorative justice programmes was that they avoided imbalances that favoured some stakeholders over others. |
Одна из важных характерных черт совре-менных программ реституционного правосудия заключается в том, что цель таких программ заключается в том, чтобы исключить ситуации, когда чаша весов склоняется в пользу некоторых заинте-ресованных сторон в ущерб другим сторонам. |
One solution might be to offer training that covers IP in addition to other issues that may be of immediate relevance to SMEs. |
В качестве одного из возможных решений можно было бы предложить такую программу учебной подготовки, которая охватывала бы тематику ИС в дополнение к другим вопросам, которые могут иметь самое непосредственное отношение к МСП. |
One chap had a thing about needles, a recognised phobia, so we asked him to give his sample... another way, which he seemed happier about. |
У одного парня фобия, что-то вроде боязни иглы, поэтому мы попросили его дать образец другим способом, на который онсогласиться. |
One thing led to another, that's all. |
Одно следовало за другим, и все. |
One technology, known as the Newcastle process, is covered by a United States patent (number 0036719 (2009), in favour of Kennedy and others). |
Одна технология, ньюкаслский процесс, охватывается патентом Соединенных Штатов (номер 0036719 (2009), выдан Кеннеди и другим). |
One after the other, the representatives who have spoken have emphasized the role of the United Nations. |
Один за другим выступавшие представители подчеркивали роль Организации Объединенных Наций. |
One speaker welcomed the briefing by the Chair of the Informal Working Group on Documentation and Other Procedural Questions of the Security Council as a useful exchange of experience. |
Один из выступавших приветствовал брифинг Председателя неофициальной Рабочей группы по документации и другим процедурным вопросам Совета Безопасности в качестве полезного обмена опытом. |
One house to the other, night after night, calling for help... |
Один дом за другим, ночь за ночью молили о помощи... |
One representative, speaking on behalf of a group of countries, said that a decision on the issue should await the resolution of other measures under discussion. |
Один представитель, выступая от имени группы стран, предложил подождать с решением по этому вопросу до принятия решений по другим обсуждаемым мерам. |
One representative, speaking on behalf of a group of countries and supported by another, said that a memorandum of understanding would be beneficial. |
Одна представительница, выступая от имени группы стран и поддержанная другим представителем, заявила, что меморандум о взаимопонимании сыграл бы полезную роль. |