Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Другим

Примеры в контексте "One - Другим"

Примеры: One - Другим
Gabrielle had suffered one defeat after another. Габриэль терпела одно поражение за другим.
I want you to spend one evening helping others, rather than tending to your own carnal needs. Я хочу, чтобы вы провели один вечер, помогая другим. А не удовлетворяя свои плотские потребности.
I just can't go jumping from kissing one man to the next so quickly. Просто я не могу сразу после одного мужчины целоваться с другим.
I just want to kiss all of you, one after the other. Я просто хочу целовать вас, одного за другим.
This doesn't have to be one or the other. Это не должно быть тем или другим.
We should start being better to one another. Мы должны начать лучше относиться к другим.
And the other one, the van in Palms. И с другим, фургона в Палмс.
Each ant just follows the one in front of it. Каждый муравей просто следует за другим.
I thought there would be a connection - one extremely messed-up human to another. Я думаю, здесь должна быть какая-то связь, одного забитого человека с другим.
The Sheriff thinks a pair of them gunned down those poor people at The Waffle Hut one after another in cold blood. Шериф считает, что двое из них застрелили тех бедняг в Вафельной Хижине хладнокровно, одного за другим.
Yes, I substituted my wife's other stocking for the one that... Я подменил один чулок моей жены другим.
Or one case has nothing to do with the other. Или одно дело вообще никак не связано с другим.
I've got other interests... and sometimes I have to balance one side against the other. У меня есть другие дела и иногда приходится балансировать между одним и другим.
There is one thing I haven't told the others. Есть кое-что, о чём я не расказал другим.
The one that says he's split into someone else. Таким, который говорит, что он становится кем-то другим.
It feels good to watch as the track curves and reveals one different scene after another. Это очень приятно - смотреть как путь искривляется и открывает вам один за другим необыкновенные пейзажи.
You think they're one thing, and then they turn out to be the exact opposite. Ты представляешь себе человека таким, а он оказывается совсем другим.
My mother, my sisters, they churn them out like machines, one after another. Моя мама, мои сестры, они штампуют их, как машинки, одного за другим.
Frankly, by the time one thing led to another... Честно говоря, через некоторое время, одно за другим...
Out here on the edge of the frontier it's just one adventure after another. Здесь, на переднем рубеже одно приключение следует за другим.
The one you know her by isn't. Но вы её знаете под другим именем.
And least he doesn't pretend to be one thing, When really he's another. И он хотя бы не притворяется одним, когда на самом деле является другим.
Somebody mixed up one chiseled water polo Adonis for another. Кто-то перепутал одного Адониса с другим.
I'm not the one threatening to turn in other vampires to save his own skin. Это не я угрожаю стать другим вампиром, чтобы спасти свою собственную шкуру.
Since I can't have one I help others have babies. С тех пор как я сама не могу иметь детей, я помогаю другим людям.