Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Другим

Примеры в контексте "One - Другим"

Примеры: One - Другим
The sahaja system consists of 6 meditation techniques or lessons taught one by one, on a personal basis. Сахаджа-йога состоит из 6 техник медитации, называемых «уроки медитации», которые даются один за другим, каждому ученику индивидуально.
You really think a vigilante's killing off these people one by one? Ты действительно думаешь, что этот самоуправец убивал людей одного за другим?
None of us know each other, we've all been invited by somebody we've never met, and now it seems we're being picked off one by one. Никто друг друга не знает, нас всех пригласил тот, кого мы ни разу не видели, а теперь нас удаляют одного за другим.
Last year, though, an appalling incident in a southern OEM manufacturing compound in China: 13 young workers in their late teens and early 20s committed suicide, just one by one like causing a contagious disease. В том году, кстати, на одном из заводов-изготовителей оборудования в Китае произошёл ужасающий случай: 13 молодых рабочих, не старше 25 лет покончили с собой, будто бы их, одного за другим, поразила смертельная болезнь.
Last year, though, an appalling incident in a southern OEM manufacturing compound in China: 13 young workers in their late teens and early 20s committed suicide, just one by one like causing a contagious disease. В том году, кстати, на одном из заводов-изготовителей оборудования в Китае произошёл ужасающий случай: 13 молодых рабочих, не старше 25 лет покончили с собой, будто бы их, одного за другим, поразила смертельная болезнь.
Allows you to enqueue several files to be played one after each other. Позволяет воспроизводить выбранные Вами файлы один за другим.
It's straightforward engineering away one gene after another. Это незатейливая замена одного гена другим.
The men of Defence League have been sent to the tribunal one after another. Кайтселитчиков одного за другим, отдают под трибунал.
Recently, one hurricane after another hit the southern United States, causing destruction and casualties that exceeded predictions. Сегодня по югу Соединенных Шатов проносится один ураган за другим.
I've had one person after another today, telling me what they... Сегодня один челровек за другим говорят мне, что бы они...
Ms. Bingum only interpleaded her client as a ploy to substitute one defendant for another. Мисс Бингам пытается переложить ответственность на клиента лишь для того, чтобы заменить одного ответчика другим.
The transition to autonomy involves a number of interdependent aspects, one step leading to another. Переход к автономии связан с рядом взаимозависимых аспектов, так что один шаг следует за другим, а потом ведет к третьему.
The number and kinds of events may change from one Paralympic Games to another. Количество и виды разыгрываемых комплектов наград могут меняться от одних Паралимпийских игр к другим.
You will sweep aside this pretender and that one. Ты сметешь одного самозванца за другим.
So I painted 30 images, one layer at a time, one on top of another, with each picture representing an influence in my life. Я нарисовал 30 рисунков, один за другим, один поверх другого, с изображением того, что повлияло на мою жизнь.
A sustained, coordinated response is needed if we are to avoid an ignoble "disaster fatigue" that treats a natural disaster in one country as a momentary distraction from normalcy, as television images determine, until the next one arrives. Необходимы устойчивые и скоординированные меры, чтобы избежать недостойного «привыкания к бедствиям», опасность которого состоит в том, что стихийное бедствие в одной стране воспринимается как кратковременное нарушение привычного хода жизни, пока изображение на экране телевизора не сменится другим.
In homes with small tubs, family members bathe one by one in order of seniority, traditionally starting with the oldest male or the oldest person in the household. В домах с маленькими ваннами члены семьи купаются один за другим, в порядке старшинства, традиционно, начиная с самых старых мужчин или самого старшего в семье (бабушка может купаться перед главой семьи).
One by one, I've seen you murder your family, your friends, the noblest men in Rome. Как одного за другим ты убивал своих близких, друзей благороднейших людей Рима.
One by one, I'm going to hunt your cluster down. Я выловлю всю твою группу одного за другим.
One by one the other fortresses in Oman submitted to Hamad. Затем один за другим остальные крепости в Омане перешли под контроль Хамида бин Саида.
One plus one means you're going away for a verlong time. Сложи одно с другим, и ты поймешь, что тебе светит поездка далеко и надолго.
So they need us to put out one more brush fire. Так что мы лучше займёмся другим делом.
Me and Ishikawa for one... along with Saito and others all need maintenance and such. Мне, Ишикаве,... Сайто и другим тоже требуется техобслуживание и всё такое.
Just one little bit of happiness and joy after another. Целая череда счастливых моментов, один за другим.
It's straightforward engineering away one gene after another. Это незатейливая замена одного гена другим.