Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Другим

Примеры в контексте "One - Другим"

Примеры: One - Другим
We should not give weight to one priority at the cost of the others. Мы не должны придавать вес одному приоритету в ущерб другим.
The Government transmitted on 9 September 2009, information regarding one case, which was subsequently clarified by sources. 9 сентября 2009 года правительство препроводило информацию в отношении одного случая, который впоследствии был выяснен благодаря другим источникам.
For children, witnessing one parent's violent abuse of the other can in itself constitute abuse. Что касается детей, которые становятся свидетелями жестокого обращения одного родителя с другим, то это само по себе может представлять собой жестокое обращение в их отношении.
Therefore, negotiations on one item should not preclude possible substantive outcomes from discussion under other items. И поэтому переговоры по одному пункту не должны возбранять возможные предметные исходы от дискуссий по другим пунктам.
Through voluntary work one learns tolerance towards others, whether they are socially or physically disadvantaged or members of other cultures and religions. Добровольная общественная работа учит терпимее относится к другим людям независимо от их социального статуса и физического состояния или принадлежности к другим культурам и религиям.
You're always with Lloyd... not that other one. Ты всегда с Ллойдом, а не с тем, другим.
She's not supposed to be with the other one. Она не должна быть с тем, другим.
It means it's between me and like one other person. Это значит, что это только между мной и другим человеком.
I want analyst in the room to look at it through a different one. Я хочу, чтобы в комнате был аналитик с другим взглядом.
Therefore, negotiations in one working group should not prevent other working groups from pursuing their work. И поэтому переговоры в одной рабочей группе не должны мешать другим рабочим группам предпринимать свою работу.
Rather, it purports to replace the obligation under the treaty with a different one. Он пытается заменить обязательство, вытекающее из договора, другим, отличным обязательством.
So we're trying to make one child fail her exams and we're spying on another. То есть мы пытаемся завалить экзамен одному ребенку и шпионим за другим.
And this thing sculpts it, one layer at a time. Затем эта штука строит его один слой за другим.
Chelation means replacing one toxic substance with another. Хелатирование означает замену одного токсичного элемента другим.
Just one stroke of bad luck after another. Просто один удар судьбы за другим.
To try him with other names, one after the other. Попробовать позвать его другими именами, одним за другим.
They're killing me, one toe at a time. Они убивают мои пальцы один за другим.
Nick, you have had one golden opportunity after another this evening. Сегодня вечером у тебя появлялись один золотой шанс за другим.
I wanted to be one kind of king, and then I was forced to be another. Я хотел быть одним королем, но затем я был вынужден стать другим.
And unfortunately he's made one after another after another. И к сожалению он делает одно за другим, одно за другим.
Anyway, one thing lead to another. Ну и понеслось, одно за другим.
You know what happened to the other one. Вы знаете, что случилось с другим братом.
So get good at this one or do something else. Так что преуспей в этой работе или займись чем нибудь другим.
Not if one them's married to someone else. Не запрещено, если только один из них не замужем за кем-то другим.
I keep proposing baby names, and he keeps shooting 'em down, one after another. Я предлагаю имена для малышки, а он их отвергает одно за другим.