Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Другим

Примеры в контексте "One - Другим"

Примеры: One - Другим
You're hearing one presentation after another, often representing a group of people, a tribe, about how they have changed the world. Вы слушаете одно выступление за другим, часто, это история какой-то группы людей, племени.
Does that create a separation or a distance from one person to the next? Создаёт ли это разъединение или дистанцию между одним и другим человеком?
The composition of the center field consists mainly of several gels and ketebe, which come one after another along the main axis in the vertical direction. Состав центрального поля состоит в основном из нескольких кетебе, которые идут один за другим вдоль главной оси в вертикальном направлении.
So at the start of each week, Christine will write one e-mail and CC the rest of us. В начале каждой недели... Кристин будет писать одному из нас на мыло, а другим - посылать контрольные копии.
Meanwhile, your big brother, Franz, who was three years older than you, would be snaring one incandescent bug after another. А в это время твой старший брат Франс, который был на три года старше тебя, ...ловил светлячков одного за другим.
It's been run by one dictator or another ever since. Но с тех пор ее саму порабощали один диктатор за другим.
Slept with one eye open wide. Одним ухом спал, другим слушал.
If playing with another player, one can be the driver and the other can be the shooter. Если играть с другим игроком, можно быть водителем или стрелком.
No, the other one, Paul. Нет, с этим, другим.
Along with the other number, the scary one. Наряду с другим, пугающим, номером
In the 17th and 18th centuries progress began to be made in the simplification and standardization of silk manufacture, with many advances following one after another. В 17-18 веках был осуществлён прогресс в упрощении и стандартизации изготовления шёлка, с многими усовершенствованиями, следовавшими одно за другим.
In one episode, Gary meets the group of people apparently responsible for giving him (as well as others) the Paper. Однако в одном из эпизодов Гэри встречает группу людей, вероятно причастных к отправке ему (так же как и другим) газеты.
In this way, each application only requires one interface (to the CCI) rather than many (to other applications). Таким образом, каждое приложение требует только одного интерфейса (к CCI), а не многих (ко всем другим приложениям).
9/ These locks are located one after the other allowing the passage of convoys of up to 190.0 m in length. 9/ Эти шлюзы размещаются один за другим, что позволяет пропускать составы длиной до 190,0 метра.
Another feature of the guidelines was that the main starting point of a periodic report should be the concluding observations made on the previous one. Другим положением руководящих принципов является то, что основным отправным моментом периодического доклада должны быть заключительные замечания, высказанные в связи с предыдущим докладом.
What about your other patient, the wet one? А что с твоим другим пациентом, который мокрый?
They'll be hung one at a time until they give up the rest of us. Их будут вешать одного за другим, пока они нас не выдадут.
Molly already killed one reporter who was about to expose what you're doing here... and she's going after another. Молли уже пыталась убить одного журналиста, который раскрыл вашу деятельность и теперь пытается сделать это с другим журналистом.
Well, I will hunt them down for you one at a time. Что ж, я выслежу одного за другим для тебя.
I got these sleeping pills, but I don't want to start taking one thing on top of another. Я приняла это успокоительное, но я не хочу принимать одно лекарство за другим.
But I'm here to tell you, he went into prison one man, and he walked out another. Но я пришёл сказать, что он попал в тюрьму одним человеком, а вышел - другим.
And I still don't get what one case has to do with the other. И я до сих пор не понимаю, как одно дело связано с другим.
In debt, lot of bad people chasing him, one thing lead to another, things got worse. Долги, плохие люди преследуют его, одно за другим, всё становится только хуже.
But Nora made the mistake of sinking most of her money into her own films, one bomb after another, I'm sorry to say. Но Нора сделала ошибку, когда вложила большинство своих денег в ее собственные фильмы, один провал за другим.
Given the sequential numbering, I imagine that you worked on one right after the other. Учитывая последовательную нумерацию, я полагаю, что вы работали над одним делом за другим?