Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Другим

Примеры в контексте "One - Другим"

Примеры: One - Другим
Duncan and Hotham were later reinforced by the Russian squadron based at Harwich, and then by ships deserting the mutiny one by one. Дункана и Хотэма позже усилила русская эскадра, стоявшая в Харвиче, а затем один за другим дезертировавшие мятежные корабли.
In this movie here, you can see how they flow one by one discretely. В клипе видно, как они движутся один за другим дискретно (порциями).
For example, binary tree sort creates a binary tree by inserting each element of the n-sized array one by one. Например, сортировка с помощью двоичного дерева создаёт двоичное дерево путём вставки каждого элемента в массив размером n один за другим.
Guy takes the paring knife out of my hand, starts peeling back his fingernails one by one, smiling the whole time. Он выхватил у меня нож из руки и начал срезать себе ногти один за другим, ухмыляясь при этом.
I'm going to kill you one by one. Если я вас еще раз здесь увижу, то пристрелю одного за другим!
Travelers and storytellers have described how you came to your throne by defeating, one by one, the six uncles that killed your father. Странники и рассказчики говорят о том, как вы пришли к власти, убив одного за другим шестерых братьев своего отца за то, что они убили его.
If we deactivate this one without doing the other one at exactly the same time, it'll detonate. Если мы разрядим этот и не сделаем тоже самое с другим одновременно, они сдетонируют.
The Gladiator's guns jammed one by one, leaving him without any form of defence, other than bluff attacks. Орудия Гладиатора глохли одно за другим, оставляя его без любой формы защиты, кроме ложных атак.
I told Agent Dorneget to bring in Grismer's roommates one by one. Я сказал агенту Дорнегету приводить соседей Гризмера одного за другим.
They should also vary as little as possible through time from one Census to the next one. Другим требованием к нему являются минимально возможные временные изменения в промежутках между переписями.
Keynes was basically right, but he should have added that it helps when one power can negotiate with one other power. Кейнс был прав в принципе, однако ему следовало бы добавить, что при этом наибольший эффект достигается тогда, когда одно государство может вести переговоры с одним другим государством.
Tristan Tzara claimed in "How to Make a Dadaist Poem" that to create a Dadaist poem one had only to put random words in a hat and pull them out one by one. Тристан Тцара утверждал в статье «Для дадаистского стихотворения»: чтобы сделать его, нужно только написать случайные слова, положить их в шляпу и вынуть одно за другим.
And after I break her arms, I'm going to take a wrench, and pull out her teeth one by one. А после этого я выдеру ей зубы... один за другим.
The plot of the game involves Elwood as the main character going through different chapters and levels while trying to save the kidnapped members of the band one by one. В игре Элвуд проходит различные уровни, пытаясь спасти похищенных членов группы одного за другим.
I'll take 'em out one by one. [Gunshots] Я вырублю их одного за другим.
That man will pull out your toes, one by one, and he will stick them up your nose. Он повырывает тебе все пальцы, один за другим, и приделает их к твоему носу.
I see it like this... keep one eye in the past and one eye in the future... you end up cross-eyed. Если одним глазом всматриваться в свое прошлое, а другим в будущее, косоглазие тебе обеспечено.
In this search procedure, recognition neurons are disabled one by one by the reset function until the vigilance parameter is overcome by a recognition match. В ходе этой процедуры распознающие нейроны отключаются один за другим с помощью функции сброса пока порог бдительности не будет преодолен.
And then I saw him, the Lasat, calmly walk through smoke and fire to finish my unit off, one by one. И тут увидел его. Ласата. Он спокойно шел через дым, убивал всех, одного за другим.
If inequality is one negative aspect of radical capitalism - to some extent mitigated by the public sector - the other one is the potential corruption of capitalist institutions: call it the Enron syndrome. Если неравенство является одним из негативных аспектов радикального капитализма, сдерживаемого до некоторой степени государственным сектором, то другим таким аспектом является потенциальная коррумпированность капиталистических институтов.
Two identical signs placed one behind the other on the same bank, the first sign positioned lower than the second one, forming an alignment [...]. Два одинаковых сигнальных знака, установленных на одном и том же берегу один за другим, причем первый ниже второго, [...].
I can put it so that one ear hears one speaker, the other ear hears the other. That's true binaural sound. А ещё можно сделать так, чтобы вы одним ухом слышали один динамик, а другим - другой. Это настоящий двухканальный звук.
Those who were visiting Pushcha as tourists could see the roaring timber lorries which one by one carry the timber away. Кто был в роли туриста в пуще, тот видел: ревущие лесовозы один за другим вывозят из пущи лес.
Forbidden Planet (1956) gave O'Bannon the idea of a ship being warned not to land, and then the crew being killed one by one by a mysterious creature when they defy the warning. Картина «Запретная планета» (1956) дала О'Бэннону идею корабля, получившего предупреждение об опасности приземления; на корабле, не внявшем предупреждению, членов экипажа одного за другим убивает загадочное существо.
An observant American newspaperman, one Ernest A Kehr noticed the similarity between the falls shown on the stamp and that of another one in California. Один наблюдательный американский журналист, некий Эрнест Кер, заметил сходство между водопадом, изображённым на марке, и другим водопадом в Калифорнии.