Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Другим

Примеры в контексте "One - Другим"

Примеры: One - Другим
Laws, policies and control strategies are adopted one after another in an attempt to achieve what is now called the governance of migration. Один за другим принимаются законы, разрабатывается политика и создаются контрольные механизмы, направленные на достижение так называемого управления миграцией.
The Armenians were encouraged by this and, making use of the situation, resorted to a policy of genocide against Azerbaijanis and committed unprecedented historic crimes, one after the other. Армяне, воодушевленные и пользуясь этой ситуацией, прибегли к политике геноцида против азербайджанцев и совершили один за другим невиданные исторические преступления.
If the other partner adopts the child of one partner later, the resulting family is no longer a reconstituted family. Если ребенок одного партнера усыновляется другим партнером, то данная семья более не рассматривается в качестве семьи повторного брака.
That provision gave priority to one area of the work of the United Nations at the expense of the others. В соответствии с этим решением предпочтение отдается одной из областей деятельности Организации Объединенных Наций в ущерб другим.
Another tangible result of the recommendations of Member States and various United Nations agencies - one that is timely to mention today - is the consolidated appeals process. Другим ощутимым результатом рекомендаций государств-членов и различных учреждений Организации Объединенных Наций - и об этом уместно упомянуть сегодня - является процесс сводных призывов.
Again, note that YUI Get will request the scripts in sequence, one after the other. Однако, стоит заметить, что YUI Get отправляет запросы строго последовательно, один за другим.
He has no powers but wields a revolver, and he has one eye scratched out, ostensibly by Logan who was another lover of Jean. Он не обладает силами, но владеет револьвером, и один его глаз выцарапан, якобы, Логаном, который был другим любовником Джины.
In 1906 the house was got by the wife of the nobleman Alexander Vasilyev Dyomin owning it according to one data to 1915 on others - 1925. В 1906 году дом приобрела жена дворянина Александра Васильевна Демина, владевшая им по одним данным до 1915, по другим - 1925 года.
There is a bimodal distribution with one peak in the second decade and another peak in the third or fourth decade. Существует бимодальное распределение с одним пиком во втором десятилетии и другим пиком в третьем или четвертом десятилетии.
The Library possesses two "special collections", one devoted to Vanuatu and the other to other parts of the Pacific. В библиотеке имеется две «специальных коллекции», одна посвящена Вануату, а вторая - другим островам Тихого Океана.
When one individual interacts with another, Burgoon believes he or she will assess the "positive and negative attributes that person brings to the encounter". Бергун считает, что, когда один человек взаимодействует с другим, он или она будет оценивать эти «положительные и отрицательные характеристик поведения, с которыми другой человек пришел на встречу».
And if the pandemic one does not come from this type of flu, they say that it will be different. И если пандемический не приходит из этого типа гриппа, они говорят, что он будет другим.
Then it means that somehow revealed draus and all men have blown out their tails and I've handled one after the other. Тогда это означает, что как-то показал Draus и все люди взорвали свои хвосты и я обрабатывается один за другим.
An occlusion is the visual perception of one object being behind or in front of another object, providing information about the order of the layers of texture. Окклюзия - это зрительное восприятие объекта, который находится перед другим объектом или позади него, что даёт информацию о порядке уровней текстуры.
The Associated Press reported that the defendants were "calm" and "stoic" as Judge Hawkins handed down the death sentences one after another. По сообщению агентства Associated Press подсудимые вели себя «спокойно» и «стоически» в то время как судья Хоукинс выносил одному за другим смертный приговор.
The world over, over 1000 billion dollars worth of junk bonds have been debited and, one after the other, banks are declaring losses. По всему миру списывались «бросовые» облигации (junk bonds) на общую сумму более 1000 миллиардов долларов, и банки один за другим заявляют о своих потерях.
He met this group once a day in his office, and discussed with one after another the status of the student's research problem. Он встречался с группой раз в день в своём кабинете, и они один за другим рассказывали ему о ходе своих исследований.
It's just, I have spent years developing This long-lasting bulb, and I don't want To distract the company with a different one. Просто, я потратил столько лет на разработку энергосберегающих лампочек, и просто не хочу отвлекать внимание компании каким-то другим проектом.
We'll just hackle this thing together one little baby step after time. Мы преодолеем это препятствие вместе, один маленький шажок за другим.
Out of the door, one cross each, line on the left. За дверь, один за другим, выстриваемся слева.
A question: "How does one man assert power over another?" Вопрос: "как один человек получает власть над другим?"
Most of his fellow prisoners were executed, one after another, with hardly any benefit of a trial. Большинство его товарищей по тюрьме были казнены, один за другим, без суда и следствия.
Just one good spree for meself an' the missus... givin' pleasure to ourselves and employment to others. Единственный настоящий праздник для меня и хозяйки, несущий радость нам и работу другим.
I killed myself of work and running because of you, and you are paying me back one insult after another. Я убил меня работы и управляющий из-за Вас, и Вы заплатили меня одно оскорбление за другим.
I'm sorry about that, but I strive to learn one thing that I can pass on to other people. Я сожалею об этом, но всегда стараюсь вынести урок, который могу передать другим людям.