| A rookie police officer, he wore a special bulletproof costume and took "Vitamin 2X" which endowed him with super-energy, and he was assisted by a neighborhood pharmacist in his fight against crime. | Новичок в полиции, он использовал особое снаряжение, пуленепробиваемый костюм и вызывающий суперсилу «2-X витамин», а также помощь соседа фармаколога в борьбе с преступностью. |
| Raouf Ayadi, a lawyer and human rights defender, was assaulted by a police officer in April as he was about to enter a courtroom to represent a defendant facing terrorism-related charges. | В апреле сотрудник полиции напал на адвоката-правозащитника Рауфа Аяди, когда тот собирался войти в зал суда, чтобы представлять интересы обвиняемого в терроризме. |
| After many rumors of potential husbands circulated after her divorce (including the aforementioned Baron von Plettenberg), Sophia Charlotte married in 1927 Harald van Hedemann, a former Potsdam police officer. | После многочисленных слухов о потенциальных мужьях, распространенных после развода, София Шарлотта вышла замуж в 1927 году за ротмистра Харальда фон Хедеманна, бывшего офицера полиции Потсдама. |
| In March of the same year, Lu attended the Sangzhi uprising, after which, he was soon appointed as a traffic officer who was in charge of getting touch with CPC Central Committee. | В марте того же года, Лю принял участие в Саньжийском восстании, после которого он вскоре был назначен офицером дорожной полиции и начал курировать связь с ЦК КПК. |
| In November 2008, a man visited Leominster police station in Herefordshire, West Midlands and used the intercom system to talk to a police officer, stating that he had information about Gosden. | В ноябре 2008 года неизвестный обратился в полицейский участок Леминтсер в Херефордшире используя домофон для разговора с сотрудником полиции и заявил, что имеет информацию о Госдене. |
| John Dougan (Russian: ДжoH Mapk ДyraH) is a former police officer who fled the United States for Moscow, Russia to obtain political asylum in 2016. | Дуган, Джон (род. 1976) - бывший офицер полиции США, попросивший политического убежища в России в 2016 году. |
| In contradiction to this, in March 2006, Colonel Anna Piskova, a police officer, said on Czech television that the police would look for the mothers of abandoned children. | Вопреки этому закону, в марте 2006 года сотрудник полиции Анна Пискова заявила по чешскому телевидению, что полиция будет разыскивать матерей, подкинувших детей. |
| An intergalactic police officer named Masha gave her the ability to transform into a cat-girl and asked her to aid him in defeating alien invaders called the Bugs. | Офицер межгалактической полиции по имени Мася наделил её способностью превращаться в девушку-кошку и попросил помочь ему в сражении с инопланетными захватчиками - «Жуками». |
| 2 December 2011: An officer from Jayapura Police office was found dead next to a river after he was allegedly slain by a group wielding arrows and daggers. | 2 декабря 2011 года: В Джаяпуре был найден мёртвым офицер полиции; ранее сообщалось, что он был убит неизвестными, вооружёнными луками и стрелами. |
| In 1928, at Howrah, in connection with the Bamangachi Firing case, he condemned the firing on a crowd of protesters by the police led by a British officer. | В 1928 году в г. Хаура он осудил стрельбу полиции по толпе протестующих, возглавленную британским офицером. |
| Inspector Dixon, a decorated officer of great expertise, acting on reliable good detective work, arrested Paul Hill, who, guilt-ridden by the shame of his crime, confessed. | Инспектор Диксон, опытный офицер полиции, отмеченный многими наградами, опираясь на достоверные сведения... арестовал Пола Хилла, который, стыдясь содеянного, сознался в преступлении. |
| Compensation for one officer who served as the Civilian Police Commissioner during this mandate period Value not yet determined. | Возмещение расходов на содержание одного сотрудника, выполнявшего в отчетный период обязанности Комиссара гражданской полиции |
| The Chief of Investigations must be a senior and very experienced police officer who has directed and supervised complicated and lengthy criminal investigations which are conducted by multi-disciplined teams. | Старшим следователем должен быть назначен сотрудник полиции, имеющий высокий чин и большой опыт руководства сложными и продолжительными уголовными расследованиями, проводимыми многопрофильными группами. |
| This Board of Investigation was chaired by Mr. Bandula Kulatunga, a retired senior officer of the Sri Lanka Administrative Service, and was composed of four high-ranking officers of the Army, Navy, Air Force and the Police. | Совет по расследованию возглавил г-н Бандула Кулатунга, отставной руководящий сотрудник административной службы Шри-Ланки, а в его состав вошли четыре офицера высокого ранга сухопутных войск, военно-морского флота, военно-воздушных сил и полиции. |
| He reportedly complained about the way he had been treated to a high-ranking police officer, with the intention of undertaking legal action against the policemen involved. | Он пожаловался старшему офицеру полиции на столь жестокое обращение и, как утверждается, намеревался обратиться в суд с иском против полицейских, участвовавших в избиениях. |
| According to reports, it led in August 1997 to charges being brought against the police officer suspected of carrying out an illegal arrest and conducting an inquiry without justification. | Как сообщается, в августе 1997 года на основании жалобы против сотрудника полиции было выдвинуто обвинение в незаконном аресте и проведении допроса без соответствующих оснований. |
| An officer, who was said to have previously registered the man's complaints concerning police corruption and abuse committed by a local charity was reportedly present the whole time. | Офицер, который, по сообщениям, ранее регистрировал жалобы Василе Холиндрариу относительно коррупции в полиции и злоупотреблений в местном благотворительном обществе, присутствовал во время избиения. |
| Elifas and Immanuel Hameva, who are brothers, were arrested at Omafo, Uukwanyama (northern Namibia) on 16 May 1991 on suspicion of being involved in the murder at Okahandja of a police officer, Frederick Frey. | Братья Элифас и Иммануэл Хамева были арестованы в Омафо, Уукваньяма (северная часть Намибии), 16 мая 1991 года по подозрению в причастности к убийству в Окахандже сотрудника полиции Фредерика Фрея. |
| Section 82 imposes a penalty on any police officer who is guilty of willful culpable neglect of duty in not bringing any person who shall be in his custody without warrant before a magistrate. | Согласно статье 82, против сотрудника полиции, сознательно пренебрегающего своими обязанностями, связанными с доставкой в суд лица, помещенного им под стражу без соответствующего ордера, применяются наказания. |
| In the case provided for in subsection 14 (3) of this Act, the expulsion of an alien shall be organised by a Border Guard official or police officer. | (З) В случае, предусмотренном частью З статьи 14 настоящего Закона, выдворение иностранца из Эстонии организует чиновник пограничной охраны или полиции. |
| If it could be theoretically surmised that the subjective intervention of a police officer displayed any signs of racial discrimination against an offender, suspect or witness, any citizen has the legal standing to seek protection of his rights. | При наличии оснований полагать, что действия сотрудника полиции носят признаки расовой дискриминации в отношении правонарушителя, подозреваемого или свидетеля, то в этом случае гражданин имеет законное основание требовать защиты своих прав. |
| It was that officer's responsibility to register all individuals who have been arrested and to report to the Deputy Inspector-General of Police if the proper procedures had not been followed. | В обязанности такого офицера входила регистрация всех арестованных лиц и представление доклада заместителю Генерального инспектора полиции о том, использовались ли надлежащие процедуры. |
| He was released after two days when his father paid a bribe. 2.3 Pursuant to the same report, the complainant was arrested a second time in September 1991 after six family members of a police officer had been killed in a nearby village. | 2.3 В соответствии с этим же отчетом заявитель был арестован вторично в сентябре 1991 года, после того как в соседней деревне были убиты шесть членов семьи одного из сотрудников полиции. |
| A recent case in which a police officer is being investigated for assault and battery will also most probably be referred to the competent criminal court. | В настоящее время в суде рассматривается уголовное дело против двух сотрудников уголовной полиции, обвиняемых в причинении телесных повреждений, повлекших за собой потерю трудоспособности. |
| The Monitoring and Inspection Department assessed the situation on the basis of a complaint from a citizen that he suffered detriment as a result of his ill-treatment by a traffic officer, who withdrew his vehicle permits without justification and subjected him to verbal abuse. | Контрольно-инспекционный департамент исходил в оценке ситуации из жалобы гражданина, пострадавшего вследствие жестокого обращения со стороны сотрудника дорожной полиции, который необоснованно изъял у него водительское удостоверение и подверг его устным оскорблениям. |